ويكيبيديا

    "في الجزء الثامن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in section VIII
        
    • in part VIII
        
    • by section VIII
        
    • under part VIII
        
    The Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section VIII of the report. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير.
    Part two: implementation of decisions reflected in section VIII of resolution 62/238 UN ثالثا - الجزء الثاني: تنفيذ القرارات المنعكسة في الجزء الثامن من القرار 62/238
    II. Implementation of decisions reflected in section VIII of General Assembly resolution 62/238 UN ثانيا - تنفيذ المقررات الواردة في الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 62/238
    They also noted that any dispute related to this issue should be settled in accordance with the procedures provided for in part VIII of the Agreement and that no State may invoke this type of dispute to remain in control of a vessel that does not fly its flag. UN كما لاحظت أن أي نزاع متعلق بهذه المسألة ينبغي تسويته وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الجزء الثامن من الاتفاق وأن لا يجوز لأي دولة أن تحتج بهذا النوع من النزاع لإبقاء رقابتها على سفينة لا تحمل علمها.
    The Advisory Committee has commented extensively on ICT-related issues in its review of requirements of the Office of Central Support Services in part VIII above. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية باستفاضة على المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استعراضها لاحتياجات مكتب خدمات الدعم المركزي في الجزء الثامن أعلاه.
    7. Part two of the report of the Secretary-General reviewed the implementation of decisions reflected in section VIII of resolution 62/238. UN 7 - يستعرض الجزء الثاني من تقرير الأمين العام تنفيذ المقررات الواردة في الجزء الثامن من القرار 62/238.
    The review would be conducted on the basis of the criteria set out in section VIII of resolution 59/296. UN وسيجري الاستعراض على أساس المعايير المبينة في الجزء الثامن من القرار 59/296.
    The review would be conducted on the basis of the criteria set out in section VIII of resolution 59/296. UN وسيجري الاستعراض على أساس المعايير المبينة في الجزء الثامن من القرار 59/296.
    Part one of the report dealt with the status of implementation of projects funded from additional resources provided under various resolutions, while part two dealt with the implementation of decisions reflected in section VIII of resolution 62/238. UN ويتناول الفرع الأول من التقرير حالة تنفيذ المشاريع الممولة من الموارد الإضافية المقدمة بموجب قرارات مختلفة، في حين يتناول الفرع الثاني تنفيذ القرارات الواردة في الجزء الثامن من القرار 62/238.
    78. As regards retirement pensions, it is recalled that in section VIII of its resolution 53/214, the General Assembly decided to set the retirement pension for the members of the International Court of Justice at half the annual salary. UN 78 - بالنسبة للمعاشات التقاعدية، فمن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، في الجزء الثامن من قرارها 53/214، تحديد المعاشات التقاعدية المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية بنصف المرتب السنوي.
    A decrease of $798,400 in requirements for local staff salaries and common staff costs reflects the abolition of 42 Local level staff posts, offset by the proposed establishment of 3 new Local level posts, as explained in section VIII above. UN بينما يعبر النقصان بمبلغ 400 798 دولار في الاحتياجات اللازمة لمرتبات الموظفين المحليين وتكاليف الموظفين العامة عن إلغاء 42 وظيفة بالرتبة المحلية، يقابلها الإنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة بالرتبة المحلية، على النحو المبين في الجزء الثامن أعلاه.
    As requested by the General Assembly in section VIII of its resolution 55/258, the present note provides details of the obsolete or redundant documentation which has been eliminated so far in the context of the streamlining of the rules. UN بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الجزء الثامن من قرارها 55/258، تقدم هذه المذكرة تفصيلات عن الوثائق التي فات أوانها أو لم تعد هناك حاجة إليها التي جرى حتى الآن إلغاؤها في إطار تبسيط القواعد.
    595. Article 66, in section VIII (Education), states: " Education is a right which cannot be waived, the necessary duty of the State, society and the family; a priority area of public investment, a requirement for national development and a guarantee of social equity. UN 595- المادة 66 المدرجة في الجزء الثامن " التعليم " والتي تنص على أن: " التعليم حق غير قابل للتصرف، وواجب محتم على الدولة والمجتمع والأسرة؛ ومجال يُمنح الأولوية في الاستثمارات العامة، كشرط لتحقيق التنمية الوطنية وضمان العدالة الاجتماعية.
    The Committee recalls that the General Assembly, in section VIII of its resolution 50/216 of 23 December 1995, noted that a balance of $19.4 million remained in the contingency fund. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة لاحظت في الجزء الثامن من قرارها ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن صندوق الطوارئ به رصيد متبق قدره ١٩,٤ مليون دولار.
    A definition of annual salary appears in article 5, paragraph 2, of the Pension Scheme Regulations of ICJ as approved by the General Assembly in section VIII of its resolution 38/239. UN ويرد تعريف للمرتب السنوي في الفقرة 2 من المادة 5 من نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 38/239.
    The European Union recognizes the important work done in various forums, including the International Maritime Organization and the International Labour Organization, as mentioned in section VIII of the draft omnibus resolution, on maritime safety and security and flag State implementation. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالأعمال الهامة التي تم الاضطلاع بها في شتى المحافل، بما في ذلك المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية، كما هو وارد في الجزء الثامن من مشروع القرار الجامع بشأن السلامة والأمن البحريين والتنفيذ من جانب دول العلم.
    4. If no agreement can be reached within a reasonable period of time, any of the States concerned may invoke the procedures for the settlement of disputes provided for in part VIII. UN ٤ - إذا تعذر التوصل إلى اتفاق في غضون فترة زمنية معقولة، جاز ﻷي من الدول المعنية اللجوء الى إجراءات تسوية المنازعات، المنصوص عليها في الجزء الثامن.
    4. If no agreement can be reached within a reasonable period of time, any of the States concerned may invoke the procedures for the settlement of disputes provided for in part VIII. UN ٤ - إذا تعذر التوصل إلى اتفاق في غضون فترة زمنية معقولة، يجوز ﻷي من الدول المعنية الاحتجاج بإجراءات تسوية المنازعات، المنصوص عليها في الجزء الثامن.
    In the event that they are unable to agree on such arrangements, any of the States concerned may, for the purpose of obtaining provisional measures, submit the dispute to a court or tribunal in accordance with the procedures for the settlement of disputes provided for in part VIII. UN وفي حالة عدم مقدرة الدول المعنية على الاتفاق على تلك الترتيبات، يجوز ﻷي من الدول المعنية، بغرض التوصل إلى تدابير مؤقتة، عرض النزاع على محكمة أو جهة قضائية، وفقا ﻹجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الثامن.
    Furthermore, for the period from 1 July to 30 October 1997, the Committee was informed that a commitment authority of $2 million had been funded from the peacekeeping reserve fund, as authorized by the General Assembly in part VIII of its resolution 51/218 of 17 June 1997. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مُول إذن بالدخول في التزامات قدرها مليونا دولار من صندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها ٥١/٢١٨ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    by section VIII of its resolution 46/185 A of 20 December 1991, the General Assembly accepted this recommendation. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    The draft instrument also endorses the mechanisms for the peaceful settlement of disputes provided under part VIII of UNFSA. UN كما يؤيد المشروع الآليات الخاصة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية المنصوص عليها في الجزء الثامن من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد