ويكيبيديا

    "في الجزء الغربي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the western part
        
    • in the west
        
    • in western
        
    • of the western part
        
    • the western portion
        
    • the western part of
        
    • in the eastern part
        
    The Foundation now operates in most areas of Iraq, having opened new branches in the western part of the country. UN تعمل المؤسسة الآن في معظم مناطق العراق، بعد أن فتحت فروعاً جديدة في الجزء الغربي من هذا البلد.
    A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA. UN وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية.
    While income is unevenly distributed in the western part of Turkey, a more balanced distribution is observed in the eastern part. UN ورغم أن الدخول لا توزع على نحو متكافئ في الجزء الغربي من تركيا يلاحظ نمط توزيع أكثر توازناً في الجزء الشرقي.
    Violent crimes, in particular armed robberies in the western part of the country, remain a major concern. UN ولا تزال الجرائم العنيفة، وبخاصة أعمال السطو المسلح في الجزء الغربي من البلد، مصدر قلق رئيسي.
    The demolitions in the eastern parts of Jerusalem had therefore been more dramatic than in the west of the city. UN وبالتالي فإن عمليات الهدم في الأحياء الشرقية تكون في العادة أكبر من عمليات الهدم في الجزء الغربي من القدس.
    Of the Operation's 11 battalions, 5 are deployed in the western part of the country, 4 in the east and 2 in Abidjan. UN ومن بين كتائب العملية الإحدى عشرة، نُشرت 5 كتائب في الجزء الغربي من البلد، و 4 كتائب في الشرق وكتيبتان في أبيدجان.
    Of the mission's 11 battalions, 5 are deployed in the western part of the country, 4 in the east and 2 in Abidjan. UN ونشرت خمس من كتائب البعثة الإحدى عشرة في الجزء الغربي من البلد، وأربع في الجزء الشرقي، واثنتان في أبيدجان.
    Thus, demolitions in the eastern part of Jerusalem are far more extensive than in the western part of the city. UN وبالتالي فإن عمليات الهدم في الجزء الشرقي من القدس تحدث على نطاق أوسع بكثير مما هو الحال في الجزء الغربي من المدينة.
    Most of the public and private infrastructure, notably in the western part of the country, was severely damaged or completely destroyed. UN وأصيبت معظم الهياكل الأساسية العامة والخاصة، وخاصة في الجزء الغربي من البلد، بأضرار جسيمة أو دمرت تدميرا تاما.
    This reportedly led to severe food shortages in the western part of Kosovo. UN وأفيد أن ذلك قد أدى إلى نقص خطير في اﻷغذية في الجزء الغربي من كوسوفو.
    Mortality is higher in the western part of Poland than in the eastern part. UN أما نسبة الوفيات فهي أعلى في الجزء الغربي من بولندا منها في الجزء الشرقي.
    The increasing popularity of hydroponically grown cannabis with a high THC content in the western part of Canada and in some parts of the United States is a major challenge to law enforcement authorities. UN ويشكل الرواج المتزايد للقنب المزروع في الماء والذي يحتوي على نسبة عالية من التترا هيدروكانابينول في الجزء الغربي من كندا وفي بعض أجزاء من الولايات المتحدة تحديا كبيرا لسلطات انفاذ القوانين.
    Organized a joint roundtable with the Ministry of Solidarity and War Victims to assess the situation of internally displaced persons in Zou, in the western part of the country UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    There are however persistent reports about ongoing recruitment of former combatants from Liberia both by pro-Government forces and military elements of the Forces nouvelles based in the western part of Côte d'Ivoire. UN بيد أن هناك تقارير متواترة عن استمرار كل من القوات الموالية للحكومة وعناصر عسكرية تابعة للقوات الجديدة المرابطة في الجزء الغربي من كوت ديفوار في تجنيد محاربين سابقين من ليبريا.
    The security situation in the western part of the country, in particular, remains volatile and requires close monitoring. UN ولا تزال الحالة الأمنية متقلبة في الجزء الغربي من البلد بوجه خاص مما يستلزم رصدها عن كثب.
    Of the Mission's 11 battalions, five are deployed in the western part of the country, four in the east and two in Abidjan. UN وتتكون البعثة من 11 كتيبة، خمس منها منتشر في الجزء الغربي من البلاد، وأربع منها في الشرق واثنتان في أبيدجان.
    Of the mission's 11 battalions, 5 have been deployed in the western part of the country, 4 in the east and 2 in Abidjan. UN ومن بين كتائب البعثة الإحدى عشرة، نُشرت خمس كتائب في الجزء الغربي من البلد، وأربع كتائب في الشرق وكتيبتان في أبيدجان.
    Meanwhile, the contingent concerned was redeployed from Bouaké to Duékoué, in the western part of the country. UN وفي الوقت ذاته، أعيد نشر الوحدة المعنية من بواكي إلى دوكويه الواقعة في الجزء الغربي من البلد.
    At that time, when it was part of Poland, people were also starving in the western part of Ukraine. UN إن الناس في ذلك الوقت كانوا يموتون جوعا حتى في الجزء الغربي من أوكرانيا، الذي كان حينئذ جزءا من بولندا.
    The technical assessment mission therefore recommended that a small residual MONUC presence be maintained in the west for the transition phase. UN وبالتالي، أوصت بعثة التقييم بالإبقاء على وجود محدود للبعثة في الجزء الغربي لأغراض المرحلة الانتقالية.
    Nepal: A state of emergency is in force in the Rolpa region in western Nepal. UN نيبال: هناك حالة طوارئ قائمة في منطقة دولبا في الجزء الغربي من نيبال.
    Uścinowicz Sz., 2001 -- Seabed characterisation of the western part of Gdańsk Basin along the planned Klaipeda-Władysławowo cable route. UN أوسينوفيسز، 2001 ـ تحديد خصائص قاع البحر في الجزء الغربي من حوض غدانسك على امتداد مسار الكابل المخطط لمده من كلايبِدا إلى فلاديسلافوفو.
    On the western portion of Vieques, the Navy operated an ammunition facility until 1948, when the facility ceased operations. UN أما في الجزء الغربي من الجزيرة، فقد كان للبحرية مستودعات للذخائر حتى عام 1948، حينما توقف العمل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد