Delegations should avoid introducing new amendments at meetings convened to take decisions on proposals. | UN | وقال إنه على الوفود أن تتجنب تقديم تعديلات جديدة في الجلسات المعقودة للبت في المقترحات. |
My delegation will deal with them as appropriate when the relevant agenda items are taken up at plenary meetings or at meetings of the Main Committees. | UN | وسيتناولها وفد بلادي في الوقت المناسب لدى مناقشة بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة في الجلسات العامة أو في جلسات اللجان الرئيسية. |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
The Office of Human Resources Management is represented at the meetings during which the proposed methodologies are discussed and will keep abreast of developments. | UN | ومكتب إدارة الموارد البشرية ممثل في الجلسات التي تناقش فيها هذه المنهجيات المقترحة، وسيظل متابعا للتطورات. |
He nevertheless believed that press releases should preserve the balance of the statements made in meetings and bring out the essence of the deliberations. | UN | غير أنه يرى مع ذلك أن النشرات الصحفية ينبغي أن تحفاظ على توازن البيانات المدلى بها في الجلسات وأن تبرز جوهر المداولات. |
47. at its 13th to 15th meetings, on 8 and 9 July 2009, the Council held the general debate of its high-level segment. | UN | 47 - في الجلسات 13 إلى 15 المعقودة يومي 8 و 9 تموز/يوليه 2009، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى. |
This will facilitate further discussions on agenda items 1 and 2 in the forthcoming meetings of the Conference. | UN | وسيساعد ذلك على مواصلة المناقشات حول البندين 1 و2 من جدول الأعمال في الجلسات القادمة للمؤتمر. |
:: Enhancing the interaction of the Council with troop- and police-contributing countries by ensuring, inter alia, a more substantive exchange of views, including through the use of concept notes or indicative questions to promote more fruitful and focused discussions at meetings with troop-contributing countries. | UN | :: تعزيز تفاعل المجلس مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة بضمان جملة أمور منها زيادة التبادل الموضوعي للآراء، بسبل تشمل الاستعانة بالمذكرات المفاهيمية أو الأسئلة الإرشادية لتعزيز إجراء مناقشات أجدى وأكثر تركيزا في الجلسات مع البلدان المساهمة بقوات. |
In addition, the website contains items that are available only via the Internet, including highlights, key findings, papers presented at meetings and interactive databases. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتوي الموقع على مواد متاحة فقط عبر الإنترنت، بما في ذلك المواد التي يراد إبرازها والاستنتاجات الرئيسية والأوراق التي تقدم في الجلسات وقواعد البيانات التفاعلية. |
Any procedural matter arising at meetings which is not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedures of the General Assembly which may be applicable to the matter at issue. | UN | يعالج الرئيس أية مسألة إجرائية تنشأ في الجلسات ولا تشملها أحكام هذا النظام، في ضوء أحكام النظام الداخلي للجمعية العامة التي قد تنطبق على المسألة موضوع البحث. |
The SecretaryGeneral or his representative shall attend all meetings of the Committee and, subject to rule 33 of these rules, may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله كافة الجلسات التي تعقدها اللجنة ويجـوز لـه، رهناً بالمادة 33 من النظام الداخلي هذا، أن يدلي ببيانات شفوية أو خطية في الجلسات التي تعقدها اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Committee, and to any others participating in the meetings. | UN | وتوزع بشكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسات. |
They shall be distributed as soon as possible to the members of the Committee and to any other participants in the meetings. | UN | وتوزع المحاضر الموجزة في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسات. |
In 2011, it would be the turn of the African Group of States to nominate a member of the Council to participate in the meetings of the Council without the right to vote. | UN | وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت. |
We provided a number of inputs at the meetings held during the past session. | UN | وقد قدَّمنا عدداً من المُدخلات في الجلسات التي عُقِدت أثناء الدورة الأخيرة. |
The representatives of the Dominican Republic were present at the meetings and replied to the questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | وكان ممثلو الجمهورية الدومينيكية حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى ملاحظاتهم. |
It also welcomed the Committee’s recent decision to dispense with its procedural practices so as to permit non-members to participate in meetings on that important topic. | UN | ويرحب أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة مؤخرا بالتخلي عن ممارساتها اﻹجرائية لكي تتيح لغير اﻷعضاء المشاركة في الجلسات التي تتناول هذا الموضوع الهام. |
47. at its 13th to 15th meetings, on 8 and 9 July 2009, the Council held the general debate of its high-level segment. | UN | 47 - في الجلسات 13 إلى 15 المعقودة يومي 8 و 9 تموز/يوليه 2009، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى. |
The list of speakers for the plenary meetings of the High-level Dialogue on Financing for Development is open. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
The general debate took place at the 15th to 17th meetings, between 8 and 11 November. | UN | وأجريت المناقشة العامة في الجلسات ١٥ إلى ١٧ في فترة ما بين ٨ و ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
I should now like to draw the attention of representatives to a matter concerning the participation of Palestine, in its capacity as observer, in the sessions and work of the General Assembly. | UN | وأود اﻵن أن استرعي انتباه المندوبين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفة مراقب، في الجلسات وأعمال الجمعية العامة. |
In the same resolution, Member States were invited to participate in those plenary meetings at a high political level. | UN | وفي نفس القرار، دُعيت الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في الجلسات العامة على مستوى سياسي رفيع. |
I'm a psychiatrist. Maybe we could take this out in sessions. | Open Subtitles | أنا طبيب نفسي، ربما بإمكاننا إخراج مشاكلك في الجلسات |
That status allows child victims to choose whether to participate in hearings in person or through legal representatives and allows for a larger number of children to participate while reducing stress and anxiety. | UN | وتتيح هذه الصفة للأطفال المجني عليهم الاختيار ما بين المشاركة في الجلسات شخصيا أو عن طريق ممثليهم القانونيين، كما تتيح مشاركة عدد أكبر من الأطفال مع تقليل التوتر والقلق. |
It took note of Cameroon's undertaking at the hearings that, | UN | وأحاطت علما بتعهد الكاميرون في الجلسات بأنها، |
Action on the draft resolutions was taken at the 18th to 29th meetings, on 10, 13-17, 20 and 21 November. | UN | واتخذت إجراءات بشأن مشاريع القرارات في الجلسات ١٨ إلى ٢٩ المعقودة في ١٠ و ١٣ إلى ١٧ و ٢٠ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Committee encouraged member States to continue to participate actively in the open informal sessions of the Inter-Agency Meeting. | UN | وشجَّعت اللجنة الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة بفاعلية في الجلسات المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك بين الوكالات. |
All requests from non-member States received after that point will be submitted for your consideration and decision at future plenary meetings. | UN | وستُقدم إليكم جميع الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء بعد هذا التاريخ للنظر والبت فيها في الجلسات العامة المقبلة. |