ويكيبيديا

    "في الجماهيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Jamahiriya
        
    • in the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • in Libya
        
    • the Jamahiriya's
        
    • of the Jamahiriya
        
    Assessment study on youth justice in the Jamahiriya (2008) UN دراسة تقييميه حول عدالة الأحداث في الجماهيرية 2008؛
    Impact on foreign medical personnel working in the Jamahiriya UN التأثير على العناصر الطبية اﻷجنبية العاملة في الجماهيرية:
    Moreover, because of the nature of economic activity in the Jamahiriya, Libyan women were not required to use their bodies as human advertising boards. UN زِد على ذلك أن طبيعة النشاط الاقتصادي في الجماهيرية لا تطلب من المرأة الليبية عرض جسدها كلوحة إعلان بشرية.
    Increases in HIV have been notable in the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. UN وقد لوحظ وجود زيادات ملحوظة في الإصابة بالفيروس في الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية.
    Lastly, was abortion legal and were contraceptives available in the Jamahiriya? UN وأخيرا قالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كان الإجهاض قانونيا ووسائل منع الحمل متاحة في الجماهيرية.
    The majority of cities and inhabited areas in the Jamahiriya rely for their drinking water on the Great Man-Made River. UN وتعتمد أغلب المدن والتجمعات السكانية في الجماهيرية في تزويدها بمياه الشرب على مياه النهر الصناعي العظيم.
    Everyone in the Jamahiriya has a right to education, regardless of their age, sex, social origins, or whether they come from the countryside or the town; UN والتعليم في الجماهيرية حق للجميع بغض النظر عن معطيات السن والجنس والأصول الاجتماعية الريفية أو الحضرية؛
    Virtually every nation and nationality is represented in the Jamahiriya at present. UN ويوجد في الجماهيرية الآن جميع شعوب وأجناس العالم تقريباً.
    There are consequently no centres for the rehabilitation of women in order to prevent them from returning to prostitution. The activity is unlawful in the Jamahiriya. UN التشريع الليبي يجرم البغاء أساسا ويعاقب عليه ويمنع ممارسته، وبالتالي، لا توجد مراكز لتأهيل النساء ومنعهن من العودة لممارسة البغاء، فهذا العمل غير مشروع في الجماهيرية.
    Women in the Jamahiriya have enlisted in the armed forces, a special military academy has been established for them from which hundreds of officers graduate, and women rise to all military ranks. UN لقد انخرطت المرأة في الجماهيرية في سلك القوات المسلحة، وأنشئت لها كلية عسكرية خاصة تخرج منها مئات الضابطات، وقد ترقين إلى مختلف الرتب العسكرية.
    In addition, a child born in the Jamahiriya of foreign parents could, at the request of his parents or his legal representative, obtain Libyan nationality if he satisfied the requirements established by law. UN والطفل الذي يولد في الجماهيرية لأبوين اجنبيين يستطيع، إذا استوفى الشروط القانونية، أن يحصل على الجنسية الليبية بناء على طلب والديه أو ممثله القانوني.
    It was absolutely forbidden to inflict corporal punishment on a child in the Jamahiriya, whether at home or in school. UN وأخيراً أشار السيد العوض إلى أنه من الممنوع تماماً في الجماهيرية توقيع عقوبة بدنية على طفل سواء داخل العائلة أو داخل المدرسة.
    23. Mrs. MOKHUANE commended the Libyan Government for having allowed divorced non-Libyan parents to visit their children living in the Jamahiriya. UN 23- السيدة موخوان، هنأت الحكومة الليبية على إتاحة الفرصة للآباء المطلقين من غير الليبيين لزيارة أولادهم المقيمين في الجماهيرية.
    She would like further details, in particular regarding what specific forms of assistance were available in the Jamahiriya. UN وهي ترغب في الحصول على مزيد من الإيضاحات عن هذه النقطة الأخيرة وأن تعرف ما هي أشكال المعونة الموجودة بالفعل في الجماهيرية.
    Foreign community schools attended by non-Muslim children who are resident in the Jamahiriya follow their own special curricula. UN أما الأطفال غير المسلمين والمقيمون في الجماهيرية والدارسون في المدارس التي تتبع الجاليات الأجنبية فإن لهذه المدارس مناهجها الخاصة.
    Adoption is not permitted by the legislative enactments in the Jamahiriya, as it is prohibited by the Koran. UN 168- لا تجيز التشريعات في الجماهيرية نظام التبني باعتباره محرماً بنص قرآني.
    All Libyan citizens and non-Libyans residing in the Jamahiriya can study any language they wish at schools and independent educational establishments that are open to all, male and female alike; UN ويمكن لجميع المواطنين الليبيين وغير الليبيين المقيمين في الجماهيرية دراسة أية لغة يرغبون في تعلمها في مدارس ومؤسسات التعليم الحر المفتوح للجميع ذكوراً وإناثاً؛
    Report on geographical designations in the Libyan Arab Jamahiriya UN تقرير عن المسميات الجغرافية في الجماهيرية العربية الليبية
    Expressing deep concern about the human rights situation in the Libyan Arab Jamahiriya, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    It also halted all projects being undertaken in Libya in which American companies were in any way involved; UN وكذلك أوقفت تنفيذ أي مشروع يقام في الجماهيرية تساهم فيه الشركات في الولايات المتحدة أو تشارك في تنفيذه؛
    Also because of the embargo, many companies were reluctant to submit offers and to cooperate with the Jamahiriya's General People's Committee for Health and Social Welfare, despite the urgent and pressing need to treat many illnesses. UN - في ظل الحظر امتنعت العديد من الشركات عن تقديم عروضها والتعاون مع اللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي في الجماهيرية بالرغم من الحاجة الماسة والملحة لعلاج الكثير من الأمراض ورفضت التعاون دون مراعاة للنواحي الإنسانية والأمثلة على ذلك:
    30. This question is governed by the status of international instruments vis-à-vis the domestic legislation of the Jamahiriya and the compatibility of that domestic legislation with the provisions of the Covenant. UN ٠٣- يحكم هذه المسألة وضع الاتفاقيات الدولية بالنسبة للتشريعات الوطنية في الجماهيرية من ناحية، ووجود نصوص تشريعات وطنية تتفق مع أحكام العهد الحالي من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد