ويكيبيديا

    "في الحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in reducing poverty
        
    • in poverty reduction
        
    • to poverty reduction
        
    • to reduce poverty
        
    • on poverty reduction
        
    • for poverty reduction
        
    • to reducing poverty
        
    • of poverty reduction
        
    • of reducing poverty
        
    • in the reduction of poverty
        
    • for reducing poverty
        
    • on reducing poverty
        
    • into poverty reduction
        
    • to the reduction of poverty
        
    • to poverty alleviation
        
    This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure. UN وأثبتت الحماية الاجتماعية أنها أداة قوية في الحد من الفقر وعدم المساواة فضلا عن أنها تدبير للتصدي للأزمات.
    Social transfers played a very important role in poverty reduction in Slovenia. UN وتؤدي التحويلات الاجتماعية دورا كبيرا في الحد من الفقر في سلوفينيا.
    That reflects a belief that social protection plays a limited and optional role rather than an integral one in poverty reduction. UN ويعكس ذلك اقتناعا بأن إجراءات الحماية الاجتماعية تؤدي دورا محدودا واختياريا أكثر منه دورا محوريا في الحد من الفقر.
    Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. UN كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر.
    Our overarching objective is to reduce poverty in our developing member countries. UN ويتمثل هدفنا الشامل في الحد من الفقر في بلداننا النامية الأعضاء.
    The impact of economic growth on poverty reduction is diminished in countries with high levels of inequality. UN ويتقلص تأثير النمو الاقتصادي في الحد من الفقر في البلدان التي ترتفع فيها مستويات التفاوت.
    And these strongly reflect economic reform strategies such as structural adjustment programmes which have not proved successful in reducing poverty. UN وهذه تعكس انعكاسا شديدا استراتيجيات الإصلاح الاقتصادي مثل برنامج التكيف الهيكلي التي لم تنجح في الحد من الفقر.
    China and other countries in East Asia in particular, were successful in reducing poverty in recent decades. UN وقد نجحت الصين وبلدان أخرى في شرق آسيا، على وجه الخصوص، في الحد من الفقر في العقود الأخيرة.
    Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. UN واغتنم عدد من البلدان النامية هذه الفرص واتخذ خطوات هامة في الحد من الفقر والقضاء على الجوع والأوبئة.
    Moldova has had notable achievements in reducing poverty in the midst of a severe economic crisis. UN لقد حققت مولدوفا إنجازات ملحوظة في الحد من الفقر في خضم أزمة اقتصادية حادة.
    That reflects a belief that social protection plays a limited and optional role rather than an integral one in poverty reduction. UN ويعكس ذلك اقتناعا بأن إجراءات الحماية الاجتماعية تؤدي دورا محدودا واختياريا أكثر منه دورا محوريا في الحد من الفقر.
    The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. UN ويوجه التقرير الانتباه إلى مكافحة الملاريا بصفتها جزءا لا يتجزأ من إطار تنموي شامل يتمثل دوره الرئيسي في الحد من الفقر.
    However, there has been significant progress in poverty reduction in 17 of 24 countries for which data exist. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في الحد من الفقر في 17 من أصل 24 بلدا توجد عنها بيانات.
    Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. UN كما أن زيادة التمكين الاقتصادي للقطاعات المهمّشة من السكان تقدّم مساهمة كبيرة في الحد من الفقر.
    Not only must forests' contribution to poverty reduction be documented, it must also be integrated into poverty reduction strategy papers. UN فإسهام الغابات في الحد من الفقر لا يتعين إبرازه فحسب بل ينبغي إدراجه في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Such ventures have the potential to trigger economic dynamism, create jobs, as well as contribute to poverty reduction. UN فهذه المشاريع المشتركة تتيح إمكانية حفز إيجاد دينامية اقتصادية، وإيجاد الوظائف، والإسهام في الحد من الفقر.
    10. One of their greatest social challenges is to reduce poverty. UN 10 - ويتجلى أكبر التحديات الاجتماعية في الحد من الفقر.
    This is vital for promoting economic growth and prosperity through international trade. It also has an important bearing on poverty reduction. UN فهذا أمر حيوي لتعزيز النمو الاقتصادي والازدهار عن طريق التجارة الدولية، وله أيضا أثر هام في الحد من الفقر.
    The panellists have clearly pointed out what works for poverty reduction and other MDGs. UN وقد أشار المحاورون بوضوح إلى العمل الذي ينجح في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Tourism contributes substantially to reducing poverty and empowering women, youth and migrant workers with new employment opportunities. UN وتسهم السياحة إسهاما كبيرا في الحد من الفقر وتمكين المرأة والشباب والعمال المهاجرين وفي إيجاد فرص عمل جديدة.
    Countries should also mobilize all sectors of society in a partnership to promote the global cause of poverty reduction. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان أيضاً أن تعبئ جميع قطاعات المجتمع في شراكة لتعزيز القضية العالمية المتمثلة في الحد من الفقر.
    Countries were far from meeting the Millennium Development Goals, even the first Goal of reducing poverty. UN وأضاف أن البلدان لا تزال بعيدة عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى الهدف الأول المتمثل في الحد من الفقر.
    Given the important role of women in the reduction of poverty and disease and in the achievement of sustainable development, investment in women and girls would further enhance the impact of gender equality on economic growth. UN ونظرا للدور الهام الذي تضطلع به المرأة في الحد من الفقر والمرض وفي تحقيق التنمية المستدامة، فمن شأن الاستثمار المتعلق بالمرأة والفتاة أن يزيد من تعزيز أثر المساواة بين الجنسين على النمو الاقتصادي.
    This is especially worrisome since the agricultural productivity of small farmers is an important dimension for reducing poverty in the country. UN وهذا الأمر يعد مقلقا بصفة خاصة إذ أن الإنتاجية الزراعية لصغار المزارعين تعتبر بُعدا هاما في الحد من الفقر في البلد.
    While economic growth is necessary, it is not sufficient for progress on reducing poverty. UN ورغم أن النمو الاقتصادي يعد أمرا ضروريا، فإنه ليس كافيا لإحراز تقدم في الحد من الفقر.
    The Poverty Reduction Strategy Programme had contributed substantially to the reduction of poverty. UN وقالت إن برنامج استراتيجية القضاء على الفقر قد أسهم إسهاماً كبيراً في الحد من الفقر.
    Their reforestation and afforestation contribute to poverty alleviation in those areas. UN ويساهم غرس الأشجار وإعادة التشجير في الحد من الفقر في تلك المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد