ويكيبيديا

    "في الخارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abroad
        
    • out there
        
    • overseas
        
    • outside
        
    • offshore
        
    • foreign
        
    • out here
        
    • out front
        
    • out in
        
    • out of
        
    • outward
        
    • external
        
    • foreign-born
        
    Young people and people born abroad are priority target groups. UN وتشمل الفئات المستهدفة ذات الأولوية الشباب والمولودين في الخارج.
    This legislation has been improved and amended to comply with international standards and experience drawn from practices abroad. UN وقد خضع هذا التشريع لتحسين وتعديل ليتواءم مع المعايير والخبرة الدولية المستمدة من الممارسات في الخارج.
    What comes under Article 8 is the number of female Members of the European Parliament and women in higher functions abroad. UN وما يرد تحت المادة 8 هو عدد الإناث من أعضاء البرلمان الأوروبي والنساء اللاتي يمارسن مهاما رفيعة في الخارج.
    Shut that door, there's a goddamn blizzard out there! Open Subtitles أغلق هذا الباب هناك عاصفة لعينة في الخارج
    Courts could conduct inquiries overseas as far as practicable. UN ويمكن للمحاكم إجراء تحقيقات في الخارج قدر المستطاع.
    It is alleged that this system includes detention in secret United States-controlled detention facilities outside the United States. UN ويُدعى أن هذا النظام يشمل الاحتجاز السري في مرافق احتجاز خاضعة لسيطرة الولايات المتحدة في الخارج.
    UNFPA is also supporting the training of 2 health service doctors (male) abroad in comprehensive emergency obstetric care. UN ويقدم الصندوق أيضا الدعم لتدريب طبيبين للخدمات الصحية في الخارج في مجال الرعاية الشاملة للتوليد الطارئ.
    Finally, emerging economies may need to review their bargaining positions in order to secure first-rate protection for their investors abroad. UN وأخيراً، قد تحتاج الاقتصادات الناشئة إلى استعراض وضعها التفاوضي كيما تؤمن حماية من الدرجة الأولى لمستثمريها في الخارج.
    Israel also warned that it would retaliate in the event that Israelis are arrested and charged abroad. UN وقد حذرت إسرائيل أيضاً من أنها سترد في حالة القبض على إسرائيليين واتهامهم في الخارج.
    It expressed concern at the refusal to accept recommendations relating to Canadian citizens facing the death penalty abroad. UN وأعرب عن قلقه إزاء رفض قبول التوصيات المتصلة بالمواطنين الكنديين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الخارج.
    State Committee on the Issues of Azerbaijanis living abroad UN اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الجالية الأذربيجانية في الخارج
    Many of them had been sent for further training abroad. UN وأوفد العديد من هؤلاء الخريجات لمتابعة التدريب في الخارج.
    The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. UN وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج.
    But it also means that firms are less prepared for competition abroad. UN ولكن ذلك يعني أيضاً أن الشركات أقل استعداداً للمنافسة في الخارج.
    These prohibitions extend not only to the conduct of intelligence services on their national territory but also to their activities abroad. UN ولا يمتد هذا الحظر إلى تصرفات أجهزة الاستخبارات على أراضيها الوطنية فحسب وإنما يمتد أيضاً إلى أنشطتها في الخارج.
    It also assists families that are looking for family members abroad. UN ويساعد أيضا الأسر التي تبحث عن أعضاء الأسرة في الخارج.
    Whatever is out there, these witches, whoever knows about us, Open Subtitles مهما كان الذي في الخارج تلك الساحرات,مهما عرفن بشأننا
    There's no shame in it. It's a dangerous world out there. Open Subtitles ليس هناك أي عار منها إنه عالم خَطِر في الخارج
    With such limitations, persons who wish to pursue career preferences have to acquire funding in order to study at overseas institutions. UN وبهذه المحدودية، فإن الذين يريدون السعي لتعلم حرفة يفضلونها يتعين عليهم الحصول على تمويل للدراسة في مؤسسات في الخارج.
    * Tuvalu Medical Treatment Schemes referring patients overseas as well as internal evacuation where all expenses are paid for by government. UN :: برامج العلاج الطبي في توفالو لإحالة المرضى للعلاج في الخارج وللإخلاء الداخلي أيضاً، حيث تدفع الحكومة جميع التكاليف.
    Over time, we have found that it has become easier to look into the compartments of the train, whether you are inside or outside. UN لقد اتضح لنا، بمرور الوقت، أنه أصبح أيسر علينا النظر في مقصورات القطار، بغض النظر إن كنت في الداخل أو في الخارج.
    In terms of re-engineering, it would be highly preferable if processes were re-engineered and operations were stabilized before going live in the offshore location. UN وفيما يتعلق بإعادة الهندسة، يفضل إلى حد كبير أن تعاد هندسة العمليات وأن يتم تثبيتها قبل بدء العمل في الموقع في الخارج.
    The impact of awarding contracts for the analysis of fishery products to foreign entities alone amounts to $70,000 annually. UN ويكلف التعاقد مع كيانات في الخارج على خدمات تحليل المنتجات السمكية، وحده، نحو 000 70 دولار سنويا.
    Ah, once you're out here there's no way back in. Open Subtitles آ, حالما تكون في الخارج لا سبيل للعودة للداخل.
    - With the 3 ladies out front. - 3 ladies. Open Subtitles ـ امامها ثلاث سيدات في الخارج ـ ثلاث سيدات
    It's about a thousand souls, screaming out in the night. Open Subtitles انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل
    Listen, by the end of the week we're out of here. Open Subtitles إسمعي .. على نهاية الإسبوع سنكون في الخارج من هنا.
    Countries such as Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa have become increasingly significant outward investors. UN ويتنامى دور بلدان مثل الاتحاد الروسي والبرازيل، وجنوب أفريقيا، والصين، والهند كمصادر مهمة للاستثمار في الخارج.
    Most of them do not have external bank accounts. UN ومعظم البائعين ليس لهم حساب مصرفي في الخارج.
    Due to a growing population, however, the employment rate among foreign-born persons fell at an equivalent rate as in other groups. UN إلا أن تزايد السكان تسبب في تراجع معدل العمالة في صفوف الأشخاص المولودين في الخارج تراجعه في باقي الفئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد