ويكيبيديا

    "في الدورة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the first session
        
    • in the first session
        
    • at its first session
        
    • in the first cycle
        
    • to the first session
        
    • during the first session
        
    • of the first session
        
    • for the first session
        
    • at first cycle
        
    • the first session of
        
    • for the first cycle
        
    • in the first term
        
    • at the first meeting
        
    • first session of the
        
    • the first course
        
    The 12 members, elected at the first session of the Conference of States Parties, were inducted into the Committee. UN وقد أصبح الأعضاء البالغ عددهم 12، الذين انتخبوا في الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف جزءا من اللجنة.
    Ms. Olanipekun agreed to serve as Rapporteur at the first session, and she continued in that role for the current session. UN وكانت الآنسة أولانبيكون قد وافقت على العمل كمقررة في الدورة الأولى واستمرت في القيام بهذا الدور في هذه الدورة.
    This new session gives us an opportunity to evaluate the work done at the first session of the triennial cycle. UN وتتيح لنا هذه الدورة الجديدة فرصة لتقييم العمل الذي تم الاضطلاع به في الدورة الأولى لفترة الثلاث سنوات.
    :: Participation in the first session of the World Forum on Minority Issues of the Human Rights Council. UN المشاركة في الدورة الأولى للمنتدى الدولي المعني بالمسائل المتصلة بالأقليات التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    16. at its first session, the Forum focused on minorities and the right to education. UN 16- في الدورة الأولى للمحفل، ركز المحفل على الأقليات والحق في التعليم.
    Twenty enterprises participate in the first cycle of the project, which is in progress. UN وتشارك 20 شركة في الدورة الأولى من المشروع الجاري تنفيذه.
    at the first session of the Preparatory Committee, Contact Group 2 reviewed the draft provisional rules of procedure for the Conference. UN في الدورة الأولى للجنة التحضيرية، استعرض فريق الاتصال الثاني مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    She commended the draft convention, which had been submitted at the first session of the Preparatory Committee and at the sixty-second session of the General Assembly, to the Committee. UN وأشادت المتكلمة بمشروع الاتفاقية الذي قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Twelve members, elected at the first session of the Conference of States Parties, were inducted into the Committee. UN وشملت اللجنة في عضويتها 12 عضواً انتخبوا في الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف.
    The organization helped organize the participation of the migrant delegation at the first session of the Human Rights Council in Geneva in 2006. UN ساعد المركز في تنظيم مشاركة وفد المهاجرين في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2006.
    Resolutions adopted at the first session of the Commission acting as the preparatory committee and draft resolution referred to its second session UN القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية
    It also decided that the Chairman and Mr. Yutzis would represent the Committee at the first session of the Preparatory Committee for the World Conference. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    It also decided that the Chairman and Mr. Yutzis would represent the Committee at the first session of the Preparatory Committee for the World Conference. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Mr. Solari Yrigoyen participated at the first session of the Preparatory Committee, which was held in Geneva from 1 to 5 May 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    Mr. Solari Yrigoyen participated at the first session of the Preparatory Committee, which was held in Geneva from 1 to 5 May 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    It was indeed regrettable that the Committee had been the only treaty body which had been unable to present a working document at the first session. UN وأنه مما يبعث على الأسف أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة المنشأة بمعاهدة التي لم تستطع تقديم وثيقة عمل في الدورة الأولى.
    The secretariat recommends that these organizations be accredited to participate in the first session of the Preparatory Committee. UN والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    The text should also mention, however, that delegations participating in the first session of the Preparatory Committee had agreed that nothing prejudged the position of States regarding those documents. UN غير أن النص ينبغي أن يشير إلى أن الوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية قد اتفقت على عدم المساس بمواقف الدول فيما يتعلق بتلك الوثائق.
    In 1994 and 1995, he participated in the first session of the Assembly of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. UN وفي 1994 و 1995، شارك في الدورة الأولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بكينغستون، جامايكا.
    These requests did not include the right to development as a thematic area to be covered by the Advisory Committee and thus no specific action was taken on that issue at its first session. UN ولم تشمل تلك الطلبات إدراج الحق في التنمية كمجال مواضيعي تتناوله اللجنة الاستشارية، ولذلك لم يُتخذ في الدورة الأولى إجراء محدد بشأن هذه المسألة.
    In this way, the possibility has been given to rid the discourse about the family of ideology in the first cycle of elementary education. UN وبهذه الطريقة تكون هناك إمكانية لتجريد النقاش المتعلق بالأسرة من الأيديولوجية في الدورة الأولى من التعليم الابتدائي.
    The use of these unspent balances to defray the cost of participation of representatives of least developed countries to the first session of the Preparatory Committee cannot therefore be envisaged. UN وبالتالي فإنه لا يمكن استخدام هذه الأرصدة غير المنفقة في تغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    These information documents are introduced in section II of the present document, for consideration in discussions during the first session of the Plenary and as guidance for further work that may be required to initiate the Platform's work programme. UN وقد أدرجت وثائق المعلومات المشار إليها في الفرع الثاني من هذه الوثيقة لنظرها في سياق المناقشات التي ستجري في الدورة الأولى للاجتماع العام واتخاذها دليلاً توجيهياً في أي أعمال أخرى قد تكون لازمة لاستهلال برنامج عمل المنبر.
    Today, the 51 nations of the first session of the General Assembly have become 192. UN واليوم، أصبحت الدول الـ 51 التي شاركت في الدورة الأولى للجمعية العامة 192 دولة.
    List of participants for the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee UN قائمة بالمشاركين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    (iii) ten rechargeable cells, at first cycle in fully discharged states; UN وعشر خلايا قابلة لإعادة الشحن في الدورة الأولى وهي مفرغة بالكامل؛
    4. The order of review established for the first cycle of the review shall be maintained for the second and subsequent cycles. UN 4 - يؤخذ في الدورة الثانية والدورات اللاحقة بالترتيب المتبع في الاستعراض في الدورة الأولى.
    (iii) The education grant shall be payable from the scholastic year following the child’s fifth birthday, or in which the child completes his or her fifth year provided this occurs in the first term of that scholastic year; UN `3` تُدفع منحة الدراسة بدءا من السنة الدراسية التي تعقب بلوغ الولد سن الخامسة، أو التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة، شريطة أن يبلغ الولد سن الخامسة في الدورة الأولى من تلك السنة الدراسية؛
    [5. States Parties shall undertake to ensure that their organs and services, in particular their security services, under no circumstances cooperate with criminal organizations in any way other than using individual informers to fight the types of crime in which such organizations engage.] at the first meeting of the Ad Hoc Committee, most delegations were of the view that this paragraph should be deleted. UN ]٥ - على الدول اﻷطراف أن تكفل عدم تعاون هيئاتها ودوائرها ، وخصوصا دوائرها اﻷمنية ، في أي ظرف كان ، مع المنظمات الاجرامية ، بأي شكل آخر سوى استعمال اﻷفراد المخبرين لمكافحة أنواع الجريمة التي تمارسها هذه المنظمات .[في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة ، رأى معظم الوفود ضرورة حذف هذه الفقرة .
    Subsequent negotiations on the administrative and financial basis for the programme have been concluded, and a group of 15 students was selected for the first course. UN واختتمت المفاوضات اللاحقة المتعلقة باﻷساس اﻹداري والمالي للبرنامج وتم اختيار مجموعة مؤلفة من ١٥ طالبا للاشتراك في الدورة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد