XIII. The right to health care 50 - 55 16 | UN | ثالث عشر - الحق في الرعاية الصحية 50-55 17 |
There was sometimes a misperception that her country was opposed to such things as the right to health care. | UN | وذكرت أنه يوجد أحيانا سوء تصور مؤداه أن بلدها يعارض أمورا مثل الحق في الرعاية الصحية. |
In 2005, the Law on health care established the right to health care for vulnerable groups, including the Roma. | UN | وفي عام 2005، أصبح حق الفئات المستضعفة، بما فيها الروما، في الرعاية الصحية مكرساً بموجب قانون الرعاية الصحية. |
The existing restrictions on rights and freedoms undermine and offset Cuban achievements in health care and education. | UN | إن القيود القائمة المفروضة على الحقوق والحريات تقوض وتقابل الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم. |
It aims at sharing our expertise in health care and education. | UN | فهو يرمي إلى تشاطر خبرتنا في الرعاية الصحية والتعليم. |
The number of those with a health-care degree is not known. | UN | وعدد من يحمل منهم درجات في الرعاية الصحية غير معروف. |
We have tripled our contributions to health care since the year 2000. | UN | وقد زدنا إلى ثلاثة أضعاف مساهماتنا في الرعاية الصحية منذ عام 2000. |
Rather, they need concrete actions to ensure their right to health care. | UN | إنما يحتاجون إلى أعمال ملموسة لكفالة حقهم في الرعاية الصحية. |
The Special Rapporteur is concerned that this practice is discriminatory towards the population who live outside Baghdad with regard to their right to health care. | UN | والمقرر الخاص قلق من أن هذه الممارسة تميز ضد السكان الذين يعيشون خارج بغداد، من حيث حقهم في الرعاية الصحية. |
Under article 34 of the Constitution of the Kyrgyz Republic, all citizens are entitled to health care free of charge. | UN | ولجميع المواطنين، بموجب المادة ٣٤ من دستور جمهورية قيرغيزستان، الحق في الرعاية الصحية مجانا. |
Effects of the enjoyment by citizens of the right to health care | UN | النتائج الفعلية ﻹنفاذ الحق في الرعاية الصحية للمواطنين |
Exceptionally, the staff of the armed forces and their families are granted full rights to health care. | UN | وبصفة استثنائية، يمنح أفراد القوات المسلحة وعائلاتهم الحقوق الكاملة في الرعاية الصحية. |
These restrictions on rights and freedoms undermine the Cuban achievements in health care and education. | UN | وتؤدي هذه القيود على الحقوق والحريات إلى تقويض الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم. |
There is a rich merge between the public and private sector in health care. | UN | ثمة اندماج قوي بين القطاع العام والقطاع الخاص في الرعاية الصحية. |
In fact, investments in health care are particularly beneficial to the poor, who are largely dependent for their livelihoods on their own labour. | UN | والحقيقة أن الاستثمار في الرعاية الصحية يفيد الفقراء على وجه الخصوص، لأنهم يعتمدون على عملهم إلى حد كبير كمصدر للرزق. |
5. Mainstreaming the gender perspective in health care, medical education and research | UN | ٥ - مراعاة منظور الجنس في الرعاية الصحية والتعليم والبحث الطبيين |
There has been a significant improvement in the children's health-care index, while free school food programmes have been adopted and are being implemented. | UN | طرأ تحسن كبير في الرعاية الصحية للأطفال، بينما اعتمدت برامج غذاء مدرسية مجانية ويجري تنفيذها. |
It offered plasma and health-care workers. | UN | وقدمت البلازما والعاملين في الرعاية الصحية. |
We have already referred to the Tacuarembó project as a successful primary health-care effort. | UN | وسبق أن أشرنا إلى مشروع تاكوارمبو كجهد ناجح في الرعاية الصحية الأولية. |
Syrian workers in the occupied Syrian Golan faced unemployment and job insecurity, and a shortage of health care plagued the occupied Arab villages in the Golan. | UN | ويواجه العاملون السوريون في الجولان السوري المحتل البطالة وانعدام الأمن الوظيفي، كما يوجد نقص في الرعاية الصحية في القرى العربية المحتلة في الجولان. |
It noted Malaysia's long-term investments in healthcare, infrastructure, education and its comprehensive human rights protection system. | UN | وأحاطت علماً باستثمارات ماليزيا الطويلة الأجل في الرعاية الصحية والبنية الأساسية ونظامها الشامل لحماية حقوق الإنسان. |
Article 12: Right to healthcare and special measures during pregnancy | UN | الحق في الرعاية الصحية والتدابير الخاصة أثناء الحمل |
Article 55 of Albanian Constitution guarantees to everyone equal rights for health care that is offered by the State. | UN | فتضمن المادة 55 من الدستور الألباني لكل شخص حقوقا متساوية في الرعاية الصحية التي توفرها الدولة. |
Pregnant and breastfeeding women are entitled to appropriate health and medical care, enlarged food rations and other facilities. | UN | فالنساء الحوامل والمرضعات لهن الحق في الرعاية الصحية والطبية الملائمة، وفي حصص أكبر من الأغذية وفي تسهيلات أخرى. |
University hospitals in addition to curative and preventive care they also participate in pregraduate and postgraduate training of healthcare staff and medical research. | UN | المستشفيات الجامعية - وهي تشارك بالإضافة إلى دورها العلاجي والوقائي في تدريب الطلبة والخريجين من العاملين في الرعاية الصحية والبحوث الطبية. |
I'm a health care professional. | Open Subtitles | أنا مختصة في الرعاية الصحية. |