There's nothing united about a nation that declares all men are created equal, but keeps its people in chains. | Open Subtitles | لاجيود شيئاً متحد بشان الأمة التي اعلنت ان كل الرجال خلقوا سواسية ولكن أبقت شعبها في السلاسل |
But you didn't go anywhere. You're right back here in chains. | Open Subtitles | لكنك لم تذهب إلى أيّ مكان إنك هنا مصفد في السلاسل |
It was either put them in chains or throw them overboard. | Open Subtitles | إما أن أضعهم في السلاسل أو أرميهم في البحر |
No arms, cut off the jaws, kept them in chains. | Open Subtitles | بدون ذراعين , و أسنانهم مخلوعة و كانت تبقيهم في السلاسل |
I will personally put you in chains and turn you over to the Spanish. | Open Subtitles | سوف أضعك في السلاسل شخصيا وانقلك الى الاسبانيين |
That jailhouse was filled with poor souls being dragged back in chains. | Open Subtitles | ذلك السجن كان مليئا بالأرواح المسكينة التي سُحبت من جديد في السلاسل |
Put last night's guards in chains. Either they fell asleep or they conspired with the enemy. | Open Subtitles | ضع حراس ليلة البارحة في السلاسل إما أنهم استسلموا للنوم أو أنهم تآمروا مع العدو |
I am reminded of the first time you stood before me in this office, a savage in chains. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة وقفت فيها أمامي بهذا المكتب، وحش في السلاسل |
And I will hunt you down, drag you back here in chains, and hang you for a traitor. | Open Subtitles | وانا سوف أطاردك واسحبك الي هنا مقيداً في السلاسل وسأشنقك بتهمة الخيانه |
Women go free. Men stay in chains. | Open Subtitles | النساء يتم تحريرهم, الرجال يبقون في السلاسل |
You are the tool by the means of which few have kept the many in chains. | Open Subtitles | أنت بوسائلك التعذيبية أهنت السجناء وأبقيت العديد منهم في السلاسل |
WINTER QUARTERS and shackled in chains for up to 95% of their lives. | Open Subtitles | وينتر كوارتر ومكبلة في السلاسل لمدة تصل إلى 95 ٪ من حياتهم. |
Other countries, however, had experienced a middle-income trap, as they made large gains in the initial participation in chains but had found it difficult to climb to higher value added activities, as, for example, with regard to Malaysia, Thailand and Costa Rica. | UN | غير أن بلداناً أخرى وقعت في شَرَك الدخل المتوسط، حيث حققت مكاسب كبيرة في بداية مشاركتها في السلاسل ولكنها واجهت صعوبة في الارتقاء إلى الأنشطة ذات القيمة المضافة الأعلى، كما هو الحال، مثلاً، مع ماليزيا وتايلند وكوستاريكا. |
I'm not here to put men in chains. | Open Subtitles | لست هنا لوضع الرجال في السلاسل. |
Bind me in chains or have me buried alive in the walls! | Open Subtitles | إربطني في السلاسل أو له ني دفنت حيّة في الحيطان! |
After all they've been through, you put them back in chains. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلوه تضعهم ثانيًا في السلاسل |
It counts for shit, Leo... ..when you start putting people...in chains. | Open Subtitles | جميعها هباء يا (ليو)، عندما تبدأ بوضع الناس في السلاسل |
Hmm, well, I tell you what, Chicken George, let's say we start walkin''fore some Johnny Reb try and put us back in chains. | Open Subtitles | (حسنًا، سأخبرك ماذا، أيّها الدجاجة (جورج لنقل أننا سنبدأ بالسير قبل بعض رجال (جوني ريب) يضعونا مرّة أخرى في السلاسل. |
He doesn't keep me in chains. | Open Subtitles | لم يقم بأبقائي في السلاسل |
He's in chains because he's a convict. | Open Subtitles | انه في السلاسل لأنه مدان |
Integrating SMEs in Global Value Chains: Towards Partnership for Development. | UN | إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل القيمية العالمية: نحو إقامة شراكة من أجل التنمية. |