She also drew attention to a number of other minor drafting changes. | UN | ووجهت الاهتمام أيضاً إلى عدد من التغييرات الطفيفة الأخرى في الصياغة. |
The rest of the changes proposed were merely drafting changes. | UN | أما بقية التغيرات المقترحة فإنها مجرد تغيرات في الصياغة. |
It is convenient and economical to include the qualification in article 5 itself, with minor drafting amendments. | UN | ومن الملائم والاقتصادي إدراج التكييف في المادة ٥ نفسها، مع بعض التعديلات الطفيفة في الصياغة. |
The reasons for this difference in wording can easily be understood. | UN | ومن السهل فهم أسباب هذا الاختلاف في الصياغة. |
It was therefore important to use precise and unambiguous terminology in the wording and in the definition of the scope which the author of the objection intended to give to it. | UN | ولذلك من الأهمية استخدام مصطلح فني دقيق وغير غامض في الصياغة وفي تعريف النطاق الذي يعتزم صاحب الاعتراض إعطاءه له. |
Each actor would assume the respective drafting and give an indication whenever possible of expected resources, pledges and conditions maintained. | UN | ويتولى كل طرف من الأطراف الفاعلة نصيبه في الصياغة ويشير، كلما أمكن، إلى الموارد المتوقعة والتعهدات والشروط الباقية. |
Forty-five countries and 25 organizations took part in the original drafting of the guidelines. | UN | وقد شارك خمسة وأربعون بلداً و 25 منظمةً في الصياغة الأصلية للمبادئ التوجيهية. |
The Commission noted the related provisions in article 40 of the draft and deferred its decision on the drafting to a later stage. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في المادة 40 من المشروع وأرجأت البت في الصياغة إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission agreed to revise the provisions to ensure an appropriate balance and to consider the drafting at a later stage. | UN | واتفقت اللجنة على تنقيح هذه الأحكام لضمان التوازن المناسب وعلى أن تنظر في الصياغة في مرحلة لاحقة. |
Appropriate drafting changes would be necessary. | UN | وسيتعين إجراء التغييرات الملائمة في الصياغة. |
These Parties and other stakeholders proposed a number of specific drafting changes. | UN | وقد اقترحت هذه الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة، إدخال عدد من التغييرات المحددة في الصياغة. |
I hope that the delegation of Senegal and the sponsors will help the Secretariat with the small drafting changes that have been orally presented. | UN | وآمل في أن يساعد وفد السنغال ومقدمو المشروع الأمانة العامة في إدخال التغييرات الطفيفة في الصياغة والتي تم عرضها شفويا. |
This view was accepted and it was noted that consequent drafting changes to avoid repetition would be made in due course. | UN | وتمت الموافقة على هذا الرأي، ولوحظ أنه ستُجرى في الوقت المناسب تغييرات تبعية في الصياغة لتجنب التكرار. |
He recommended it for adoption with a minor drafting change. | UN | وأوصى باعتماد مشروع القرار مع إدخال تغيير طفيف في الصياغة. |
He read out several minor drafting changes to the amended text. | UN | وقام بتلاوة العديد من التغييرات الطفيفة في الصياغة المدخلة على النص المعدل. |
Representatives of the Society participated in drafting the language of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | شارك ممثلو الجمعية في الصياغة اللغوية لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
They will, however, need to be taken into account in considering particular provisions and especially in drafting. | UN | غير أنه تلزم مراعاتها عند النظر في أحكام معينة ولا سيما في الصياغة. |
It is retained from the text as adopted on first reading, subject only to minor drafting amendments. | UN | وقد احتُفظ بها من النص بصيغته المعتمدة في القراءة اﻷولى، رهنا بتعديلات طفيفة في الصياغة فحسب. |
19. With regard to citizenship, there is also a difference in wording. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بالمواطنة يوجد أيضا اختلاف في الصياغة. |
The footnote to the title of the article should be incorporated into the Guide, with improvements made in the wording. | UN | وينبغي دمج الحاشية الخاصة بعنوان المادة في الدليل مع إجراء تحسينات في الصياغة. |
These committees were strengthened, as they actively participated in the initial project formulation and in subsequent project adjustments and reviews. | UN | وقد تم تعزيز هذه اللجان إذ أنها تشارك بنشاط في الصياغة الأولية للمشاريع وفي التعديلات والاستعراضات اللاحقة للمشاريع. |
A draft decision was adopted with a slight change of language. | UN | واعتُمد مشروع قرار بهذا الشأن مع تغييرات طفيفة في الصياغة. |
That seems to have been the position of the Commission as a whole, since the paragraph was adopted on first reading in 1977, with only the necessary editorial changes. | UN | ويبدو أنّ هذا كان موقف اللجنة ككل إذ إنها اعتمدت الحكم في القراءة الأولى بعد إدخال التغييرات اللازمة في الصياغة فقط. |
We believe that the necessary safeguards to achieve this have been made an intrinsic part of the wording. | UN | وفي رأينا أن الضمانات اللازمة لتحقيق ذلك قد وردت كجزء جوهري في الصياغة. |