in many developing countries, the poor rely on goods and services provided by central and local governments. | UN | فالفقراء في العديد من البلدان النامية يعتمدون على السلع والخدمات التي توفِّرها الحكومات المركزية والمحلية. |
At present basic infrastructure and services in many developing countries are unable to keep pace with the process of urbanization. | UN | وليس في مقدور الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في العديد من البلدان النامية مواكبة عملية التحضر في الوقت الحاضر. |
Social protection coverage is particularly low in many developing countries. | UN | والحماية الاجتماعية منخفضة جدا في العديد من البلدان النامية. |
The rampant use of biomass in many developing countries poses significant hazards to human health and the environment. | UN | ويسبب الاستخدام المفرط للكتلة الأحيائية في العديد من البلدان النامية مخاطر كبيرة على صحة الإنسان والبيئة. |
This is changing the land utilization pattern in many developing countries. | UN | ويغير هذا نمط استخدام اﻷراضي في العديد من البلدان النامية. |
in many developing countries, however, such savings are limited in view of their low levels of income. | UN | غير أن هذه المدخرات محدودة في العديد من البلدان النامية نظرا لانخفاض مستويات الدخل فيها. |
On the other hand, rural populations in many developing countries did not have access to the mass media. | UN | ومن جهة أخرى، يتعذر على سكان الأرياف في العديد من البلدان النامية الوصول إلى وسائط الإعلام. |
Volunteer sending agencies have had a large impact on the national characteristic of voluntary action in many developing countries. | UN | وقد أحدثت وكالات إرسال المتطوعين أثرا كبيرا في الخصائص الوطنية للعمل التطوعي في العديد من البلدان النامية. |
The outcome of those efforts is becoming apparent in many developing countries and in many dimensions of development. | UN | وقد بدأت نتائج تلك الجهود تتجلى في العديد من البلدان النامية وفي كثير من أبعاد التنمية. |
Nevertheless, mercury continues to be used in many developing countries. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فلا يزال الزئبق مستخدماً في العديد من البلدان النامية. |
Export earnings and government revenue will likely continue to be depressed in many developing countries. | UN | ومن المرجح أن تستمر حصائل الصادرات وإيرادات الحكومة على ما هي عليه من انخفاض في العديد من البلدان النامية. |
in many developing countries, SMEs are, collectively, the key drivers of growth. | UN | وقد باتت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مجتمعةً، المحرك الرئيسي للنمو في العديد من البلدان النامية. |
These data are often not available in many developing countries. | UN | وغالباً ما لا تكون هذه البيانات متاحة في العديد من البلدان النامية. |
in many developing countries, the focus could still be on the fundamentals of biosafety. | UN | وما زال بالإمكان التركيز على أساسيات السلامة البيولوجية في العديد من البلدان النامية. |
Those trends have impacted on development plans and prospects in many developing countries. | UN | وقد أثرت هذه الاتجاهات على خطط التنمية وآفاقها في العديد من البلدان النامية. |
There is great concern expressed in many developing countries about the future of biofuels and their effect on food prices and food policies. | UN | وثمة قلق كبير جرى التعبير عنه في العديد من البلدان النامية بشأن مستقبل الوقود الأحيائي وتأثيره في أسعار الأغذية والسياسات الغذائية. |
The weakness of the banking sector in many developing countries was a major concern for several delegations. | UN | وقد شكّل ضعف القطاع المصرفي في العديد من البلدان النامية مصدر قلق كبير بالنسبة إلى عدة وفود. |
The experience of women's organizations and civil society groups in many developing countries furnishes a number of useful approaches. | UN | وتوفر تجربة المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني في العديد من البلدان النامية عددا من النهج المفيدة. |
Speculation in some commodities had had an adverse effect on the exchange rates of many developing countries. | UN | فقد كان للمضاربات في بعض السلع الأساسية أثر سلبي على أسعار الصرف في العديد من البلدان النامية. |
These include the financing of important health programmes in several developing countries. | UN | ومن بين تلك المبادرات تمويل برامج صحية في العديد من البلدان النامية. |
for many developing countries, tourism is of strategic importance and a major source of foreign exchange earnings. | UN | تكتسي السياحة في العديد من البلدان النامية أهمية استراتيجية وتُعد مصدراً رئيسياً لإيرادات النقد الأجنبي. |
Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. | UN | فالمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث في العديد من البلدان النامية لم تتوسع بدرجة كافية لاستيعاب الخريجين المختصين في العلم والتكنولوجيا. |
The Government could address that problem, which was common to many developing countries, by making education compulsory. | UN | ويمكن أن تتصدى الحكومات لهذه المشكلة الشائعة في العديد من البلدان النامية بجعل التعليم إلزاميا. |
Armenia is pleased that there is political will in many developed countries to support and encourage these processes. | UN | ويسر أرمينيا أنه توجد إرادة سياسية في العديد من البلدان النامية لدعم وتشجيع هذه العمليات. |
On agenda item 4, the programme on " Key issues of the international economic agenda " was the result of the strong wish of member States expressed at UNCTAD X, and he welcomed its positive impact on many developing countries, as well as on UNCTAD as an institution. | UN | 5- أما بشأن البند 4 من جدول الأعمال، فقال إن البرنامج المتعلق ب " القضايا الأساسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي " نتج عن رغبة الدول الأعضاء الشديدة التي تم الإعراب عنها في الأونكتاد العاشر، ورحب بالأثر الإيجابي لذلك البرنامج في العديد من البلدان النامية وفي الأونكتاد كمؤسسة. |