ويكيبيديا

    "في العملية المؤدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process leading
        
    • to the process leading
        
    In particular, HRJS took an active part in the process leading to the establishment of the National Human Rights Institution. UN وبصفة خاصة، شارك قسم حقوق الإنسان والعدالة مشاركة نشيطة في العملية المؤدية إلى إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Tunisia hopes that all States parties will take part in the process leading to the attainment of the Convention's goals. UN وتأمل تونس أن تشارك كل الدول الأطراف في العملية المؤدية إلى بلوغ أهداف المعاهدة.
    This book evaluates the achievements and identifies the gaps in the process leading to recognition of indigenous territories UN ويقيِّم الكتاب المنجزات ويحدد الثغرات في العملية المؤدية إلى الاعتراف بأراضي الشعوب الأصلية
    They should not be considered a reward, as they are an essential element in the process leading to trust, confidence and peace. UN ولا يجوز أن ينظر إليها على أنها مكافأة، حيث أنها عنصر أساسي في العملية المؤدية إلى الثقة والسلام.
    In particular, it welcomed the leadership role of Finland in the process leading to adoption of a new Optional Protocol to CRC on a communications procedure, signed by Finland in 2012. UN ورحبت على وجه الخصوص بالدور القيادي لفنلندا في العملية المؤدية إلى اعتماد البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات، الذي وقعته فنلندا في عام 2012.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA Country Support Teams have been involved in the process leading to the development of this set of indicators. UN وقد اشترك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات هذه ممثلين لوكالات ثنائية مختلفة، ولوكالات اﻷمم المتحدة، وللمنظمات غير الحكومية، وﻷفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    That Conference will draw up a blueprint for the economic and social development of this vast area and will undoubtedly represent a decisive stage in the process leading to the future development of peace, stability and economic growth in the region. UN وسيضع ذلك المؤتمر مخططا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هذه المنطقة الواسعة وسيمثل دون شك مرحلة حاسمة في العملية المؤدية الى تطوير السلم والاستقرار والنمو الاقتصادي في المنطقة مستقبلا.
    A major emphasis was placed on opening global participation in the process leading to the Beijing Conference to as many groups and organizations as possible. UN وكان التأكيد كبيرا على فتح المشاركة العالمية في العملية المؤدية إلى مؤتمر بيجينغ أمام أكبر عدد ممكن من المجموعات والمنظمات.
    Fourth, there should be full transparency and appropriate consultations in the process leading to the establishment of a peace-keeping operation, particularly between the troop-contributing countries and the Security Council. UN رابعا، يتعين توفر شفافية تامة ومشاورات ملائمة في العملية المؤدية إلى تقرير القيام بعملية حفظ السلم، خاصة بين البلدان التي تسهم بقوات ومجلس اﻷمن.
    India was among the countries that participated actively in the process leading up to the elaboration of the Programme of Action and in a very successful meeting that took place in the serene environment of the beautiful island of Barbados. UN وكانت الهند من بين الدول التي أسهمت بفعالية في العملية المؤدية الى وضع برنامج العمل وفي اجتماع ناجح جدا عُقد في البيئة الهادئة لجزيرة بربادوس الجميلة.
    (iv) A formal process of handover of land prior to the release of land: The involvement of the local communities in the process leading to the release of land should be reinforced by a formal process of handing over land. UN `4` اتباع عملية تسليم رسمية للأراضي قبل الإفراج عنها: ينبغي تعزير إشراك المجتمعات المحلية في العملية المؤدية إلى الإفراج عن الأراضي عن طريق عملية تسليم رسمية للأراضي.
    This was one of the major challenges to be dealt with in the process leading up to the International Conference on Financing for Development. UN وأشار إلي أن ذلك من بين التحديات الرئيسية التي لا بد من التصدي لها في العملية المؤدية إلي عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    - Engagement of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    For that reason, UNIDO was taking a direct role in the process leading up to the LDC III Conference in Brussels and in implementing the objectives of the United Nations Millennium Declaration, which were at the heart of its mandate. UN ولهذا السبب تضطلع اليونيدو بدور مباشر في العملية المؤدية الى تنظيم المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا في بروكسل وفي تنفيذ أهداف اعلان الألفية للأمم المتحدة، وكلاهما يندرج في صميم ولايتها.
    - Engagement of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    She stated that the Chairperson had also been an effective partner in the process leading up to the Special Session, and was helping to energize UNICEF staff. UN وأشارت إلى أن الرئيسة كانت أيضا شريكة فعالة في العملية المؤدية إلى الدورة الاستثنائية، وأنها كانت تساعد في تحفيز موظفي اليونيسيف.
    This was one of the major challenges to be dealt with in the process leading up to the International Conference on Financing for Development. UN وأشار إلي أن ذلك من بين التحديات الرئيسية التي لا بد من التصدي لها في العملية المؤدية إلى عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    (iv) A formal process of handover of land prior to the release of land: The involvement of the local communities in the process leading to the release of land should be reinforced by a formal process of handing over land. UN `4` اتباع عملية تسليم رسمية للأراضي قبل الإفراج عنها: ينبغي تعزيز إشراك المجتمعات المحلية في العملية المؤدية إلى الإفراج عن الأراضي عن طريق عملية تسليم رسمية للأراضي.
    4. The main steps in the process leading to the establishment of UNMIS are summarized in the table below: UN 4 - ويرد في الجدول أدناه موجز للخطوات الرئيسية في العملية المؤدية إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان:
    The Nicaraguan indigenous peoples have not only contributed effectively to the process leading to peace, freedom and democracy, but are also still participating in national efforts at reconciliation, democratization and economic and social development. UN إن السكان اﻷصليين في نيكاراغوا لم يسهموا بفعالية في العملية المؤدية الى السلم والحرية والديمقراطية فحسب بل ما زالوا يشاركون أيضـــا فــي الجهـــود الوطنية للمصالحة وإشاعـــة الديمقراطيـــة والتنميــــة الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد