ويكيبيديا

    "في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Covenant on Civil and Political Rights
        
    • in the ICCPR
        
    • in ICCPR
        
    • of ICCPR
        
    • to ICCPR
        
    • TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL
        
    • to the ICCPR
        
    • of the ICCPR
        
    • to the Covenant
        
    • for by ICCPR
        
    • the ICCPR and
        
    • in the Covenant
        
    It is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, including its two Optional Protocols. UN وهي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بما في ذلك البروتوكولين الاختياريين الملحقين به.
    Our right to freely choose our religion or belief is clearly stated in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN إن حقنا في الاختيار الحر لديننا أو عقيدتنا هو حق معلن بوضوح في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In its follow-up response, Germany provided information that it ensured to all persons that they will be granted the rights recognized in the ICCPR, insofar as they are subject to its jurisdiction. UN وقدمت ألمانيا، في رد المتابعة الذي قدمته، معلومات مفادها أنها تضمن لجميع الأشخاص أنهم سيُمنحون الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ما داموا خاضعين لولايتها.
    13. Technically speaking, the declaration is not a binding instrument, but it is considered the most comprehensive elaboration of the relevant norms contained in ICCPR and the Universal Declaration of Human Rights. UN 13- ومن الناحية التقنية، فإن الإعلان ليس صكا ملزماً، لكنه يُعد الشرح الأشمل للمعايير ذات الصلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    These comments are directly relevant only to States parties of ICCPR. UN وهذه التعليقات تتصل مباشرة فقط بالدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Six additional States became parties to ICCPR. UN وأصبحت ست دول إضافية أطرافاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Sudan is already member to the ICCPR since 1986. 83.5, 83.8, and 83.12. UN 83-2 السودان طرف أصلاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية منذ عام 1986.
    (xvi) Meeting of States Parties TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL and Political Rights: UN ' 16` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights UN اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights and UN ألف - الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    A. States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights UN ألف - الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    (ix) Meeting of States parties TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL and Political Rights: UN ' 9` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    155: New Zealand's primary counter-terrorism legislation is the Terrorism Suppression Act 2002, and complies with the legal safeguards enshrined in the ICCPR. UN 155: إن التشريع الأساسي لمكافحة الإرهاب في نيوزيلندا هو قانون قمع الإرهاب لعام 2002، وهو يتوافق مع الضمانات القانونية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Despite this, there is no commonly accepted set of rules regarding this category of prisoners except the general provisions stated in the ICCPR and CAT. UN وبالرغم من ذلك، لا توجد مجموعة قواعد مقبولة عامة تتصل بهذه الفئة من السجناء باستثناء الأحكام العامة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Human Rights Committee monitored compliance with all the rights contained in ICCPR and could not focus its full attention on only one aspect of ICCPR. UN وقامت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان برصد الامتثال لكل الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولا يمكن أن تركز اهتمامها بالكامل على أحد جوانب العهد فحسب.
    Instead, limitation measures, as provided for in ICCPR, are sufficient in an effective fight against terrorism. UN بل إن التدابير التقييدية، كما هو منصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية كافية في أي مكافحة فعالة للإرهاب.
    It achieves this by setting out a detailed Bill of Rights, the terms of which are almost identical to those of ICCPR. UN وهو يحقق ذلك بوضع شرعة حقوق مفصلة، تكاد أحكامها تماثل تلك المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Furthermore, a State party to ICCPR must fully respect its other international obligations whenever it derogates from the Covenant. UN علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تحترم بالكامل التزاماتها الدولية الأخرى عندما تقوم بعمل استثناءات من العهد.
    The Committee reminds States parties to the ICCPR that a similar provision is made in article 14 (5) of the Covenant. UN وتذكّر اللجنة الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد تتضمن حكماً مماثلاً.
    It achieves this by setting out a detailed Bill of Rights, the terms of which are almost identical to those of the ICCPR. UN ويتم تحقيق ذلك بوضع شرعة حقوق مفصلة، تكاد شروطها تكون متماثلة مع تلك المستخدمة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    A. States parties to the Covenant UN ألف - الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    His Government considered itself still bound by the obligation set forth in the Covenant itself. UN ولا تزال الحكومة تعتبر نفسها خاضعة للالتزامات المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد