It is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, including its two Optional Protocols. | UN | وهي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بما في ذلك البروتوكولين الاختياريين الملحقين به. |
Our right to freely choose our religion or belief is clearly stated in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | إن حقنا في الاختيار الحر لديننا أو عقيدتنا هو حق معلن بوضوح في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In its follow-up response, Germany provided information that it ensured to all persons that they will be granted the rights recognized in the ICCPR, insofar as they are subject to its jurisdiction. | UN | وقدمت ألمانيا، في رد المتابعة الذي قدمته، معلومات مفادها أنها تضمن لجميع الأشخاص أنهم سيُمنحون الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ما داموا خاضعين لولايتها. |
13. Technically speaking, the declaration is not a binding instrument, but it is considered the most comprehensive elaboration of the relevant norms contained in ICCPR and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 13- ومن الناحية التقنية، فإن الإعلان ليس صكا ملزماً، لكنه يُعد الشرح الأشمل للمعايير ذات الصلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
These comments are directly relevant only to States parties of ICCPR. | UN | وهذه التعليقات تتصل مباشرة فقط بالدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Six additional States became parties to ICCPR. | UN | وأصبحت ست دول إضافية أطرافاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Sudan is already member to the ICCPR since 1986. 83.5, 83.8, and 83.12. | UN | 83-2 السودان طرف أصلاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية منذ عام 1986. |
(xvi) Meeting of States Parties TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL and Political Rights: | UN | ' 16` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights and | UN | ألف - الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
A. States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | ألف - الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
(ix) Meeting of States parties TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL and Political Rights: | UN | ' 9` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
155: New Zealand's primary counter-terrorism legislation is the Terrorism Suppression Act 2002, and complies with the legal safeguards enshrined in the ICCPR. | UN | 155: إن التشريع الأساسي لمكافحة الإرهاب في نيوزيلندا هو قانون قمع الإرهاب لعام 2002، وهو يتوافق مع الضمانات القانونية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Despite this, there is no commonly accepted set of rules regarding this category of prisoners except the general provisions stated in the ICCPR and CAT. | UN | وبالرغم من ذلك، لا توجد مجموعة قواعد مقبولة عامة تتصل بهذه الفئة من السجناء باستثناء الأحكام العامة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب. |
The Human Rights Committee monitored compliance with all the rights contained in ICCPR and could not focus its full attention on only one aspect of ICCPR. | UN | وقامت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان برصد الامتثال لكل الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولا يمكن أن تركز اهتمامها بالكامل على أحد جوانب العهد فحسب. |
Instead, limitation measures, as provided for in ICCPR, are sufficient in an effective fight against terrorism. | UN | بل إن التدابير التقييدية، كما هو منصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية كافية في أي مكافحة فعالة للإرهاب. |
It achieves this by setting out a detailed Bill of Rights, the terms of which are almost identical to those of ICCPR. | UN | وهو يحقق ذلك بوضع شرعة حقوق مفصلة، تكاد أحكامها تماثل تلك المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Furthermore, a State party to ICCPR must fully respect its other international obligations whenever it derogates from the Covenant. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تحترم بالكامل التزاماتها الدولية الأخرى عندما تقوم بعمل استثناءات من العهد. |
The Committee reminds States parties to the ICCPR that a similar provision is made in article 14 (5) of the Covenant. | UN | وتذكّر اللجنة الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد تتضمن حكماً مماثلاً. |
It achieves this by setting out a detailed Bill of Rights, the terms of which are almost identical to those of the ICCPR. | UN | ويتم تحقيق ذلك بوضع شرعة حقوق مفصلة، تكاد شروطها تكون متماثلة مع تلك المستخدمة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
A. States parties to the Covenant | UN | ألف - الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
His Government considered itself still bound by the obligation set forth in the Covenant itself. | UN | ولا تزال الحكومة تعتبر نفسها خاضعة للالتزامات المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |