Parallel to the introduction of FO, major developments were also taking place in relation to IT in the classroom. | UN | وبالتوازي مع استحداث نظام التعليم التأسيسي، كانت تجري أيضا تطورات رئيسية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الفصول الدراسية. |
States have also introduced content development initiatives for teaching literature that supports gender-responsive perspectives in the classroom. | UN | واتخذت الدول أيضا مبادرات لتطوير المضامين بهدف تدريس أدبيات تراعي الاعتبارات الجنسانية في الفصول الدراسية. |
A qualitative and quantitative analysis of replies was prepared and subsequently served as a basis for designing teaching tools for use in the classroom. | UN | وأُعِدّ تحليل نوعي وكمي للردود استُخدم لاحقا أساسا يُستند إليه في تصميم أدوات تثقيفية في الفصول الدراسية. |
A modular kit has been developed for use in classrooms, and a series of question-and-answer papers on peace-keeping operations and the Charter of the United Nations is being produced. | UN | وقد تم وضع ملف إعلامي نموذجي لاستخدامه في الفصول الدراسية فيما يجري حاليا انتاج سلسلة من ورقات اﻷسئلة واﻹجابات بشأن عمليات حفظ السلم وميثاق اﻷمم المتحدة. |
Several accounts relate that middle and secondary school teachers and administrators continue to harass Baha'i students or attack their faith in classrooms. | UN | ووفقا لعدة روايات فإن مدرسي ومديري المدارس الإعدادية والثانوية يواصلون مضايقة الطلاب البهائيين أو مهاجمة عقيدتهم في الفصول الدراسية. |
And in the classrooms, the voting booths, and the courtroom. | Open Subtitles | و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة. |
The use of formal or didactic educational methods in the classroom do not take advantage of opportunities for active playful learning; | UN | لا تستفيد طرق التدريس الرسمية أو التربوية في الفصول الدراسية من فرص التعلم النشط القائم على اللعب؛ |
Preparation of a manual was also begun to serve as a guide for teachers in the classroom. | UN | كما بدأ إعداد كتيب يكون بمثابة دليل للمدرسين في الفصول الدراسية. |
Further needs can, for example, be note taking support in the classroom. | UN | ويمكن تلبية احتياجات أخرى، مثل المساعدة في تدوين الملاحظات في الفصول الدراسية. |
I see that someone's forgotten my rule about phones in the classroom. | Open Subtitles | أرى أن شخص ما نسي سيادة بلدي عن الهواتف في الفصول الدراسية. |
Then it falls on teaching assistants like me to pick up the slack in the classroom. | Open Subtitles | أٌقوم بتدريسهم كمدرس مساعد لأعوض ما فاتهم في الفصول الدراسية |
But some parents have expressed concern, too, about his presence in the classroom. | Open Subtitles | ولكن بعض الآباء قد أعربوا عن قلقهم، أيضًا حول وجوده في الفصول الدراسية |
We've gotta honor him in our relationships, in our respect for authority, in the classroom, and when you're at home alone surfing the internet. | Open Subtitles | يجب ان نمجده في علاقاتنا في احترامنا للسلطة في الفصول الدراسية وعندما نكون في البيت وحدنا نتصفح الانترنت |
But from a young age, he had found solace in the classroom. | Open Subtitles | ولكن من سن مبكرة، وجد السلوان في الفصول الدراسية. |
The textbooks revised in the current cycle will be in classrooms by April 2010. | UN | والكتب الدراسية التي يجري تنقيحها خلال الدورة الحالية ستكون في الفصول الدراسية بحلول نيسان/أبريل 2010. |
Introducing computers and the Internet in classrooms can help familiarize girls with information and communications technology (ICT) and increase their interest in technology. | UN | ويمكن أن يساعد توفير الحواسيب والإنترنت في الفصول الدراسية على تعريف الفتيات بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن يزيد من اهتمامهن بالتكنولوجيا. |
Teachers would also learn from each other about effective teaching practices that incorporated ICT use in classrooms. | UN | وسوف يتعلّم المدرّسون أيضاً من بعضهم البعض بشأن ممارسات التدريس الفعّالة التي تُدرِج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفصول الدراسية. |
For these reasons, language training video and audio tapes, computer software and related materials are purchased for use in the classrooms, language laboratories and for self-study. | UN | ولهذه اﻷسباب، تشترى أشرطة تسجيل فديو وصوت للتدريب اللغوي وبرامج حاسوبية ومواد ذات صلة لاستخدامها في الفصول الدراسية ومختبرات اللغات وللتعلم الذاتي. |
5. For this reason, indicators such as the completion rate show the effort that our country has made to keep pupils in the classrooms. | UN | 5 - لهذا السبب فإن المؤشرات مثل نسبة إتمام الدراسة تمثل دليلا على الجهد الذي بذله بلدنا لاستبقاء التلامذة في الفصول الدراسية. |
We're supposed to be learning how to save the world, not dying in a classroom. | Open Subtitles | نحن من المفترض أن يكون التعلم كيفية إنقاذ العالم، و لا يموتون في الفصول الدراسية. |
The National Pedagogical Standard also regulates the right of a deaf child to an interpreter for the sign language in classes. | UN | وينظم المعيار التربوي الوطني أيضاً حق الطفل الأصم في توفير مترجم للغة الإشارة في الفصول الدراسية. |
By handling the boys better, more space can be created in class for girls. | UN | فمن خلال التعامل مع الفتيان على نحو أفضل، يمكن إيجاد حيز أكبر في الفصول الدراسية للفتيات. |
The first multi-ethnic class will complete six months of classroom training and six months of field training on 18 December 1998. | UN | وستكون أول دورة دراسية متعددة اﻷعراق في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ خاتمة ستة أشهر من التدريب في الفصول الدراسية وستة أشهر من التدريب الميداني. |