I recognized the scent of that stupid body wash they use in hotels trying to be classy. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ على عِطر غسول الجسم الغبي الذين يستخَدمنه في الفنادق يحاولن أن يكونن راقيّات |
The things people try to get away with in hotels. | Open Subtitles | الأمور التي يحاول النّاس أن يفلتوا بها في الفنادق. |
Why are the blankets always tucked so tight in hotels? | Open Subtitles | لماذا البطانيات دائما مطوية بشكل ضيق في الفنادق ؟ |
Besides, lack of marriage agreement letters creates problems before police and at the time of renting hotel rooms with the husband. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن عدم وجود وثائق زواج يسبب مشاكل أمام أقسام الشرطة وعند حجز غرف في الفنادق للزوجين. |
If required, reservations for hotel rooms can be arranged by: | UN | وعند الاقتضاء، يمكن ترتيب حجز غُرف في الفنادق بواسطة: |
Those who arrive by car and who have made hotel reservations should proceed directly to their hotels. | UN | وينبغي للمشتركين الذين يصلون بالسيارات والذين حجزوا غرفاً في الفنادق أن يتوجهوا إلى فنادقهم مباشرة. |
Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. | UN | وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية. |
People do worse things to furniture every day, especially in hotels. | Open Subtitles | الناس تفعل أشياء أسوأ للأثاث كل يوم، خصوصا في الفنادق. |
Layoffs in 2009 had already been experienced in the tourism sector, particularly in hotels and restaurants. | UN | وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم. |
Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. | UN | 59- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي. |
Some women have been recruited in their home country on the premise that they would be working as waitresses or in hotels. | UN | وجرى جمع بعض النساء في بلدهن الأصلي على فرض أنهن سيعملن نادلات أو في الفنادق. |
The Fund seeks compensation for the cost of providing alternative housing, usually in hotels, for such employees for various periods. | UN | ويلتمس الصندوق تعويضاً عن تكلفة توفير سكن بديل، في الفنادق عادة، لهؤلاء المستخدمين لفترات مختلفة. |
Internationally recognized travellers' cheques and credit cards are accepted in hotels, major shops and restaurants. | UN | تقبل الشيكات السياحية وبطاقات الائتمان المعترف بها دوليا في الفنادق والمتاجر والمطاعم الكبرى. |
Thus the fellows have to stay in hotels in the centre of the cities paying rates that absorb a large portion of the stipends paid to them. | UN | وهكذا يضطر الزملاء إلى اﻹقامة في الفنادق في مراكز المدن ودفع أسعار تستهلك شطرا كبيرا من الرواتب التي تدفع إليهم. |
Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Conference Centre and at hotel reception desks. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. | UN | وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها. |
hotel bookings should be made by participants by contacting directly: | UN | ينبغي للمشتركين الحجز في الفنادق بالاتصال مباشرة بالعنوان التالي: |
I saw this report on TV about how filthy hotel rooms are. | Open Subtitles | لقد رأيت تقريراً في الأخبار على مدى قذارة الغرف في الفنادق |
According to the Visitors Bureau, in 2010 the Territory had 249 hotel rooms operating at less than 50 per cent occupancy. D. Transport and communications | UN | ووفقا لمكتب شؤون الزائرين، بلغ في عام 2010 عدد الغرف في الفنادق 249 غرفة كانت نسبة شغلها أقل من 50 في المائة. |
hotel occupancy rates averaged 59.1 per cent in 2008, which is a decline of 11.9 per cent. | UN | وبلغ متوسط الإقامة في الفنادق 59.1 في المائة في عام 2008، أي بانخفاض قدره 11.9 في المائة عن السنة السابقة. |
The Minister of Culture and Tourism offered his kind support with regard to securing accommodation at hotels during the period of the General Conference. | UN | وقدَّم وزير الثقافة والسياحة دعمه السخي فيما يتعلق بضمان الإقامة في الفنادق خلال فترة المؤتمر العام. |
Of the total number of tourists, 119,280 stayed in the hotels. | UN | وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح. |
Austria has also developed a guidebook on energy management for hotels and restaurants that identifies the potential to save energy in tourism facilities. | UN | ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية. |
Whole floors of hotels were closed down across Europe, and many service companies went out of business. | UN | وقد أغلقت طوابق بأكملها في الفنادق عبر أوروبا، وأنهى الكثير من شركات الخدمات أعماله. |
We'll set aside enough money to make sure we're staying in motels. | Open Subtitles | سنضع جانباً مالاً بما يكفي لنتأكد من النوم في الفنادق الرخيصة |
Information on the timetable of this service will be available at the hotels. | UN | وستتاح في الفنادق معلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمات. |