"في الفنادق" - Translation from Arabic to English

    • in hotels
        
    • hotel
        
    • at hotels
        
    • in the hotels
        
    • for hotels
        
    • of hotels
        
    • in motels
        
    • at the hotels
        
    I recognized the scent of that stupid body wash they use in hotels trying to be classy. Open Subtitles لقد تعرفتُ على عِطر غسول الجسم الغبي الذين يستخَدمنه في الفنادق يحاولن أن يكونن راقيّات
    The things people try to get away with in hotels. Open Subtitles الأمور التي يحاول النّاس أن يفلتوا بها في الفنادق.
    Why are the blankets always tucked so tight in hotels? Open Subtitles لماذا البطانيات دائما مطوية بشكل ضيق في الفنادق ؟
    Besides, lack of marriage agreement letters creates problems before police and at the time of renting hotel rooms with the husband. UN وإلى جانب ذلك، فإن عدم وجود وثائق زواج يسبب مشاكل أمام أقسام الشرطة وعند حجز غرف في الفنادق للزوجين.
    If required, reservations for hotel rooms can be arranged by: UN وعند الاقتضاء، يمكن ترتيب حجز غُرف في الفنادق بواسطة:
    Those who arrive by car and who have made hotel reservations should proceed directly to their hotels. UN وينبغي للمشتركين الذين يصلون بالسيارات والذين حجزوا غرفاً في الفنادق أن يتوجهوا إلى فنادقهم مباشرة.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    People do worse things to furniture every day, especially in hotels. Open Subtitles الناس تفعل أشياء أسوأ للأثاث كل يوم، خصوصا في الفنادق.
    Layoffs in 2009 had already been experienced in the tourism sector, particularly in hotels and restaurants. UN وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم.
    Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. UN 59- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي.
    Some women have been recruited in their home country on the premise that they would be working as waitresses or in hotels. UN وجرى جمع بعض النساء في بلدهن الأصلي على فرض أنهن سيعملن نادلات أو في الفنادق.
    The Fund seeks compensation for the cost of providing alternative housing, usually in hotels, for such employees for various periods. UN ويلتمس الصندوق تعويضاً عن تكلفة توفير سكن بديل، في الفنادق عادة، لهؤلاء المستخدمين لفترات مختلفة.
    Internationally recognized travellers' cheques and credit cards are accepted in hotels, major shops and restaurants. UN تقبل الشيكات السياحية وبطاقات الائتمان المعترف بها دوليا في الفنادق والمتاجر والمطاعم الكبرى.
    Thus the fellows have to stay in hotels in the centre of the cities paying rates that absorb a large portion of the stipends paid to them. UN وهكذا يضطر الزملاء إلى اﻹقامة في الفنادق في مراكز المدن ودفع أسعار تستهلك شطرا كبيرا من الرواتب التي تدفع إليهم.
    Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Conference Centre and at hotel reception desks. UN ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق.
    Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    hotel bookings should be made by participants by contacting directly: UN ينبغي للمشتركين الحجز في الفنادق بالاتصال مباشرة بالعنوان التالي:
    I saw this report on TV about how filthy hotel rooms are. Open Subtitles لقد رأيت تقريراً في الأخبار على مدى قذارة الغرف في الفنادق
    According to the Visitors Bureau, in 2010 the Territory had 249 hotel rooms operating at less than 50 per cent occupancy. D. Transport and communications UN ووفقا لمكتب شؤون الزائرين، بلغ في عام 2010 عدد الغرف في الفنادق 249 غرفة كانت نسبة شغلها أقل من 50 في المائة.
    hotel occupancy rates averaged 59.1 per cent in 2008, which is a decline of 11.9 per cent. UN وبلغ متوسط الإقامة في الفنادق 59.1 في المائة في عام 2008، أي بانخفاض قدره 11.9 في المائة عن السنة السابقة.
    The Minister of Culture and Tourism offered his kind support with regard to securing accommodation at hotels during the period of the General Conference. UN وقدَّم وزير الثقافة والسياحة دعمه السخي فيما يتعلق بضمان الإقامة في الفنادق خلال فترة المؤتمر العام.
    Of the total number of tourists, 119,280 stayed in the hotels. UN وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح.
    Austria has also developed a guidebook on energy management for hotels and restaurants that identifies the potential to save energy in tourism facilities. UN ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية.
    Whole floors of hotels were closed down across Europe, and many service companies went out of business. UN وقد أغلقت طوابق بأكملها في الفنادق عبر أوروبا، وأنهى الكثير من شركات الخدمات أعماله.
    We'll set aside enough money to make sure we're staying in motels. Open Subtitles سنضع جانباً مالاً بما يكفي لنتأكد من النوم في الفنادق الرخيصة
    Information on the timetable of this service will be available at the hotels. UN وستتاح في الفنادق معلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more