Togo is determined to work towards resolving all conflicts by peaceful means and to safeguard peace and security on the African continent. | UN | وتعقد توغو العزم على العمل من أجل حل جميع الصراعات بالوسائل السلمية، ومن أجل كفالة السلام واﻷمن في القارة الافريقية. |
Many other organizations have come to the same conclusions, both on the African continent and in other parts of the world. | UN | وقد خلصت العديد من المنظمات اﻷخرى الى نفس هذا الاستنتاج، في القارة الافريقية وفي أجزاء أخرى من العالم. |
More than 130 countries had taken part in the Congress, which had been the first of its kind to be held on the African continent. | UN | وهو أول مؤتمر من نوعه يعقد في القارة الافريقية وقد حضره ما يزيد على ١٣٠ بلدا. |
With 4.5 births per woman, southern Africa has the lowest fertility in the African continent, followed by northern Africa, with 5.1. | UN | ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١. |
The accession to power of a democratically elected Government in South Africa represents the dawning of a new era not only in that sister country but also in the African continent in general. | UN | إن وصول حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا إلى السلطة في جنوب افريقيا إنما يمثل بزوغ فجر عهد جديد ليس في تلك الدولة الشقيقة فحسب، لكن أيضا في القارة الافريقية بصفة عامة. |
Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action. | UN | واﻵن، أكثر من أي وقت مضى، تتطلب المناطق اﻷخرى في القارة الافريقية انتباهنا الدقيق وعملنا. |
South Africa was the last country on the African continent to dispose of dictatorial rule by a white minority. | UN | وجنوب افريقيا هي آخر بلد في القارة الافريقية يتخلص من حكم دكتاتوري تسيطر عليه أقلية بيضاء. |
Regrettably, Western Sahara, the only remaining Territory on the list of Non-Self-Governing Territories on the African continent, remains to be decolonized. | UN | ومن المؤسف، أن إنهاء الاستعمار لم يتم بعد في الصحراء الغربية، التي أصبحت اﻹقليم الوحيد المتبقي على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في القارة الافريقية. |
The African nuclear-weapon-free-zone treaty has been on the agenda of the United Nations for more than 30 years, ever since the first nuclear explosion was detonated on the African continent. | UN | ما فتئت المعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا على جدول أعمال اﻷمم المتحدة ﻷكثر من ٣٠ سنة، منذ وقوع أول تفجير نووي في القارة الافريقية. |
South Africa has abandoned its nuclear-weapons programme, thus offering prospects for the establishment of a nuclear-weapon-free zone on the African continent. | UN | وتخلت جنوب افريقيا عن برنامجها لانتاج اﻷسلحة النووية، مما أثار احتمالات اقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة الافريقية. |
We are also particularly happy that the Special Initiative gives prominence to peace-building, conflict resolution, national reconciliation and strengthening of the capacity for governance in the wide agenda of socio-economic development on the African continent. | UN | ونشعر بسعادة خاصة أيضا ﻷن المبادرة الخاصة تعطي مكانا بارزا لبناء السلم وحل الصراعات والمصالحة الوطنية وتعزيز القدرة على الحكم في إطار خطة أوسع للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في القارة الافريقية. |
Despite all these manifested hopes and courageous moves towards economic reform and democracy, the situation on the African continent remains a source of great concern. | UN | ورغم كل هذه اﻵمال الجلية والتحركات الشجاعة صوب اﻹصلاح الاقتصادي والديمقراطية، لا تزال الحالة في القارة الافريقية مصــدر قلــق كبير. |
The fire smouldering in Burundi, fed by the tension between the Hutu and the Tutsi, gives rise to fears of a new wave of ethnic conflagrations on the African continent. | UN | وتهدد النار الكامنة في بوروندي، بسبب التوتر السائد بين قبيلتي الهوتو والتوتسي، بإثارة الاضطرابات اﻹثنية في القارة الافريقية. |
The persistence of the precarious socio-economic situation on the African continent is due to the unique circumstances we find ourselves in. | UN | ويعزى استمرار الحالة الاجتماعية - الاقتصادية المزعزعة في القارة الافريقية الى الظروف الفريدة التي نجد أنفسنا فيها. |
ICRC was currently carrying out activities on behalf of a large number of persons displaced within their own countries, especially on the African continent, in the Caucasus, Tajikistan, Afghanistan and Sri Lanka. | UN | واللجنة تنفذ في الوقت الحاضر أنشطة لصالح عدد كبير من المشردين داخل بلدانهم وخاصة في القارة الافريقية وفي القوقاز وطاجيكستان وأفغانستان وسري لانكا. |
South Africa will play a major role in future developments in the African continent. | UN | وستلعب جنوب افريقيا دورا رئيسيا في التطورات المقبلة في القارة الافريقية. |
But we must also firmly resolve to deal with the overwhelming problems that weigh upon the poorest countries, especially in the African continent. | UN | لكن علينا أيضا أن نقر العزم على التصدي للمشاكل الطاحنة التي تثقل كاهل أفقر البلدان، وخاصة في القارة الافريقية. |
Responding to the recent call by the Secretary-General of the United Nations, we have devoted special attention to the situation in the African continent. | UN | واستجابة للنداء اﻷخير الموجه من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كرسنا اهتماما خاصا للحالة في القارة الافريقية. |
Although we cannot forget Bosnia and the Middle East and many other theatres of conflict, the majority of United Nations peace-keeping are in the African continent. | UN | وبالرغم من أنه لا يمكننا أن ننسى البوسنة والشرق اﻷوسط والعديد من مسارح الصراع اﻷخرى، فإن أغلبية بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم موجودة في القارة الافريقية. |
We are profoundly concerned at the overall situation of the African continent, whose peoples deserve the best of destinies. | UN | ويساورنا قلق بالغ إزاء الحالة في القارة الافريقية بشكل عام، التـي يستحق شعوبها مصيـرا أفضل. |
The economic situation of the African continent provides an edifying example of that state of affairs. | UN | إن الحالة الاقتصادية في القارة الافريقية تقدم مثالا معبرا عن هذا الوضع. |