The lack of capacity affected the work of the Team and limited the time allocated to reviewing investigation reports, one of its main functions. | UN | وأثّر هذا النقص في القدرات على عمل الفريق وحدّ من الوقت المخصص لاستعراض تقارير التحقيق الذي يمثل أحد مهامه الرئيسية. |
However, financial constraints and a lack of capacity limited the implementation of proposed plans and activities. | UN | ومع ذلك، فإن القيود المالية والنقص في القدرات يعوقان تنفيذ الخطط والأنشطة المقترحة. |
New processes and procedures, together with enhanced collaboration among operational counterparts, have resulted in effective discharge of the investigation function despite uncertainty over the structure and limits in capacity. | UN | وأسفرت العمليات والإجراءات الجديدة، إلى جانب تعزيز التعاون فيما بين النظراء التنفيذيين، عن الأداء الفعال لوظيفة التحقيق رغم عدم اليقين إزاء الهيكل ونواحي القصور في القدرات. |
(iii) Identification of gaps in capacity and measures to fill such gaps with a view to improving the delivery of rule of law support to Member States 2008-2009: Not applicable | UN | ' 3` تحديد على الثغرات في القدرات والتدابير اللازمة لرتقها بغية تعزيز تقديم الخدمات للدول الأعضاء في مجال سيادة القانون |
The root cause of problems arose from systemic failures in capacities for good governance. | UN | فقد نشأت المشكلات الأصلية من قصور عام في القدرات اللازمة للإدارة الرشيدة. |
The efforts of Bosnia and Herzegovina's political leadership to step up to its international responsibilities in this struggle are laudable, particularly given the gaps in capabilities that have been revealed in the process. | UN | وما تبذله القيادة السياسية للبوسنة والهرسك من جهود للارتفاع إلى مستوى مسؤولياتها الدولية في هذا الكفاح، هي جهود جديرة بالثناء، وخاصة في ضوء ما تكشف أثناء ذلك من ثغرات في القدرات. |
Such gaps were related mainly to the lack of capacity, both technical and financial, in many Member States. | UN | وتُعزى هذه الثغرات، في معظمها، إلى النقص في القدرات التقنية والمالية، على السواء، في العديد من الدول الأعضاء. |
The current lack of capacity has resulted in concerns that the justice system does not provide an impartial service to all Liberians. | UN | وقد أثار النقص الحالي في القدرات مخاوف من ألا يوفر النظام القضائي خدمة نزيهة لجميع الليبريين. |
In the post-conflict situation, many countries are confronted with a lack of capacity to provide basic security and address urgent issues. | UN | يواجه الكثير من البلدان بعد انتهاء النزاع نقصا في القدرات على توفير الأمن الأساسي ومعالجة القضايا العاجلة. |
That support has not been replaced, either for lack of capacity on the part of the Government of the Sudan or because of distrust on the part of internally displaced persons women. | UN | ولم تتم الاستعاضة عن ذلك الدعم إما لنقص في القدرات لدى الحكومة السودانية، أو لعدم الثقة من جانب النساء المشردات داخليا. |
Further increases in capacity on the ground and in resources are therefore urgently needed. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة عاجلة إلى قدر أكبر من الزيادة في القدرات على الأرض وفي الموارد. |
The table below indicates the gap in capacity under current staffing levels. | UN | ويبيُن الجدول أدناه الثغرات القائمة في القدرات في ظل مستوى الملاك الوظيفي الراهن. |
Such increases in capacity and in the provision of care are encouraging. | UN | وتلك الزيادات في القدرات وفي توفير الرعاية أمر مشجع. |
That decrease in capacity led to concern in the region that there should be a review of the Institute, whose outcome is now awaited. | UN | وأفضى هذا النقصُ في القدرات إلى نشوء شاغل لدى المنطقة بضرورة إجراء مراجعة لأحوال المعهد، لم تظهر نتائجها بعدُ. |
The commitment to provide post-rape care in particular will require increases in capacities and available resources. | UN | وسوف يتطلب الالتزام بتوفير الرعاية اللاحقة لحالات الاغتصاب بصفة خاصة زيادة في القدرات والموارد المتاحة. |
Gaps in capacities and system-wide mechanisms | UN | الفجوات في القدرات وفي الآليات على صعيد المنظومة |
Missions are obliged to make do with gaps in capabilities. | UN | وباتت البعثات مضطرة إلى أن تقنع بما لديها من أوجه قصور في القدرات. |
The organization also implemented two capacity-building projects for indigenous organizations to address areas of weakness and capacity gaps. 4. Network of East-West Women | UN | كما نفذت المنظمة مشروعين لبناء القدرات لمنظمات الشعوب الأصلية كي تعالج مواطن الضعف وتسد الثغرات في القدرات. |
Several evaluations find UNICEF investment in the capacity needed to communicate and coordinate effectively with implementing partners and others to be low at decentralized levels. | UN | وتخلص عدة تقييمات إلى أن استثمارات اليونيسيف في القدرات اللازمة للتواصل مع الشركاء المنفذين وغيرهم والتنسيق معهم بشكل فعال ضعيف على المستويات اللامركزية. |
Gaps in abilities have diminished. | UN | قلت الثغرات في القدرات. |
If successfully implemented, the programme should result in substantial development in human and institutional capacity in small island developing States. | UN | وإذا ما نفذ هذا البرنامج بنجاح، فإنه سيؤدي إلى تطور كبير في القدرات البشرية والمؤسسية في هذه الدول. |
The detector arrays offer orders of magnitude improvements in capability over past infrared detectors. | UN | وتتميز صفيفات الكاشفات بتحسينات عظيمة في القدرات مقارنة بكاشفات الأشعة دون الحمراء السابقة. |
UN-Women has identified three target areas for the goal: freedom from violence for women and girls, gender equality of capabilities and resources and gender equality in decision-making power in public and private institutions. | UN | وحدَّدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ثلاثة مجالات لتحقيق الهدف وهي: تحرر النساء والفتيات من العنف، والمساواة بين الجنسين في القدرات والموارد، وتحقيق المساواة بين الجنسين في سلطة اتخاذ القرار في المؤسسات العامة والخاصة. |
However, many initiatives remain significantly challenged in addressing the societal and institutional capacity gaps through capacity-building at the individual level. | UN | بيد أنه لا تزال مبادرات كثيرة تواجه تحديات رئيسية من حيث التصدي للثغرات في القدرات المجتمعية والمؤسسية، عن طريق بناء القدرات على المستوى الفردي(). |
In one particular case, a capacity gap could be traced to UNCTAD itself as one of its units proved to be unwilling to provide the substantive support required by another unit. | UN | ففي حالة معينة، اكتشف أن ثمة ثغرة في القدرات تعزى إلى الأونكتاد، حيث تبين أن إحدى وحداته لم تكن راغبة في تقديم الدعم الفني الذي طلبته وحدة أخرى. |
10. As communities emerge from conflict they often face a critical shortage of capacities to secure sustainable peace. | UN | 10 - عندما تخرج المجتمعات من النزاع، فإنها غالبا ما تواجه نقصا خطيرا في القدرات اللازمة لكفالة السلام المستدام. |
35. Operations continue to face shortages of key capacities in some of the most difficult mission environments. | UN | 35 -ولا تزال العمليات تواجه نقصا في القدرات الرئيسية في بعض بيئات البعثات الأكثر صعوبة. |
Many Governments had maintained a policy of easy credit following the worldwide economic and financial crisis, yet there was now a reluctance to invest in productive capacity owing to capacity overhang. | UN | كما استمرت حكومات كثيرة في اتباع سياسة القروض السهلة إثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ومع ذلك هناك الآن من يتردد في الاستثمار في القدرات الإنتاجية بسبب تراكم القدرات. |