She feared that the significant presence of women in the labour force might be attributable to their willingness to accept lower wages. | UN | وأعربت عن خشيتها من أن هذا الوجود الهام للنساء في القوى العاملة قد يعود إلى رغبتهن في قبول أجور منخفضة. |
6. In the Netherlands female participation in the labour force is one of the highest in Europe. | UN | 6 - إن معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في هولندا هو الأعلى في أوروبا. |
Therefore, the participation of Dutch women in the labour force in full-time equivalents is one of the lowest in Europe. | UN | لذلك، فمعدل مشاركة المرأة الهولندية في القوى العاملة بدوام كامل هو من أدنى المعدلات في أوروبا. |
The percentage of married women in the workforce was high. | UN | وتُعتبر النسبة المئوية للنساء المتزوجات في القوى العاملة مرتفعة. |
In spite of these differences, the number of women in the workforce increased almost continuously between 1970 and 1990. | UN | ورغم هذه الاختلافات، زاد عدد اﻹناث في القوى العاملة بصورة متواصلة تقريبا بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠. |
Concrete actions are required to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات ملموسة لزيادة مشاركة المرأة الفلسطينية، لا سيما الشابات، في القوى العاملة. |
Adults with disabilities are more likely not to be in the labour force. | UN | ومن الأرجح أن البالغين المعوقين لا يحسبون في القوى العاملة. |
Women's share in the labour force continued to rise: in 1998, women made up 48.5 per cent of the total number of the employed population. | UN | وتواصل حصة المرأة في القوى العاملة الارتفاع: ففي عام 1998 شكلت المرأة 48.5 في المائة من مجموع السكان العاملين. |
High fertility rates are often associated with a low level of female participation in the labour force. | UN | وكثيرا ما يربط بين ارتفاع معدلات الخصوبة وانخفاض مشاركة المرأة في القوى العاملة. |
The annual growth in the labour force has averaged approximately 2.3 per cent. | UN | وكان متوسط النمو السنوي في القوى العاملة حوالي ٢,٣ في المائة. |
Governments were urged to integrate women fully into all phases of development and assure their freedom to participate in the labour force. | UN | وحثت الحكومات على دمج المرأة بصورة كاملة في جميع مراحل عملية التنمية وكفالة حرية اشتراكها في القوى العاملة. |
The total share of female participation in the labour force in 2004 was 43 per cent, of which 97 per cent were working in agriculture. | UN | بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة عام 2004 ما مجموعه 43 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن بالزراعة 97 في المائة. |
The total share of female participation in the labour force in 2004 was 44 per cent, of which 63 per cent were working in agriculture. | UN | بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة عام 2004 ما مجموعه 44 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن بالزراعة 63 في المائة. |
The interest of the private sector in supporting volunteerism in the workforce is a growing feature of corporate social responsibility. | UN | واهتمام القطاع الخاص بدعم العمل التطوعي في القوى العاملة سمة متنامية للمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
It also indicated that the rate of unemployment among young educated women was very high, although the participation of women in the workforce had considerably increased. | UN | كما أشارت إلى أن معدلات البطالة بين الشابات المؤهلات مرتفعة جداً، على الرغم من الزيادة الكبيرة التي شهدتها مشاركة المرأة في القوى العاملة. |
The priority objectives of employment policy include improved training, employability for women, and their retention in the workforce. | UN | وتتضمن الأهداف ذات الأولوية لسياسات التوظيف التدريب المحسن وقابلية النساء للتوظف واستمرارهن في القوى العاملة. |
The general education level of women in the labor force is higher than that of men. | UN | ومستوى التعليم العام للمرأة في القوى العاملة أعلى من نظيره لدى الرجل. |
An important part of the active participation of older persons in society and development is their integration into the workforce. | UN | وثمة جانب مهم لمشاركة المسنين بصورة نشطة في المجتمع وفي التنمية هو إدماجهم في القوى العاملة. |
Structured activities that increase participants' employment prospects by developing or enhancing both core and vocational skills and encourage more active and effective participation in the work force | UN | :: أنشطة مُهيكلة تزيد توقعات فرص العمل أمام المشاركين عن طريق تطوير أو تعزيز المهارات الأساسية والمهنية والتشجيع على مشاركة أكثر فعالية ونشاطاً في القوى العاملة |
Gender gaps in labour force participation rates remain substantial and have only marginally declined, if at all. | UN | ولا تزال الفجوات القائمة بين الجنسين في معدلات المشاركة في القوى العاملة كبيرة، ولم يطرأ عليها سوى انخفاض طفيف، إن حدث انخفاض أصلا. |
The latter organization was also establishing day-care centres to offer security to children and to facilitate women's integration into the labour force. | UN | وأضافت أن معهد الضمان الاجتماعي ورعاية اﻷسرة يقوم حاليا أيضا بانشاء مراكز للرعاية النهارية لتأمين سلامة اﻷطفال وتسهيل اشراك المرأة في القوى العاملة. |
Some counties experienced shortage of manpower and lack of logistics capability. | UN | وشهدت بعض المقاطعات نقصا في القوى العاملة وغياب القدرات اللوجستية. |
In age group 55-74 women's labour-force participation had decreased. | UN | وقالت إنه في الفئة العمرية من 55 إلى 74 عاما تناقصت مشاركة المرأة في القوى العاملة. |
It is argued that those labour market developments have been responsible for much of the upward trend in the female share of the labour force. | UN | وقيل إن هذه التطورات في سوق العمل كانت السبب الرئيسي في تزايد حصة المرأة في القوى العاملة. |
56. Population censuses and labour force surveys conducted since independence have shown rapid growth in Sri Lanka's labour force. | UN | ٥٦- أظهرت التعدادات السكانية ومسوح القوى العاملة التى أجريت منذ الاستقلال نموا سريعا في القوى العاملة في سري لانكا. |
Women will be responsible for maintaining rates of labour force participation in both developed and developing countries. | UN | وستكون المرأة مسؤولة عن اﻹبقاء على معدلات المشاركة في القوى العاملة في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
Women represented some 30 per cent of the workforce. | UN | فنسبة النساء في القوى العاملة تبلغ حاليا نحو ٣٠ في المائة. |
Improvements in education among women typically increase their labour force participation rates and earnings. | UN | وعادة ما تؤدي التحسينات في التعليم لدى النساء إلى زيادة معدلات مشاركتهن في القوى العاملة ودخلهن المكتسب. |