There were no prisoners of conscience in the Congo. | UN | وأكدَّ أنه لا يوجد في الكونغو سجناء رأي. |
Within three years of Malaysia's independence, we were involved in United Nations peacekeeping operations in the Congo. | UN | وقد شاركنا، ولما تمضي ثلاث سنوات على استقلال ماليزيا، فــــي عمليـــات اﻷمم المتحدة لحفــــظ السلم في الكونغو. |
The Commission understands that elements of the ex-FAR fought on both sides of the civil war in the Congo. | UN | وتدرك اللجنة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد قاتلت على كلا جانبي الحرب اﻷهلية في الكونغو. |
In the 1960s, Argentina participated in the peacekeeping operation in Congo. | UN | وفي الستينات، شاركت الأرجنتين في عملية حفظ السلام في الكونغو. |
It also noted that the national human rights institution of the Congo was in conformity with the Paris Principles. | UN | ولاحظت كذلك أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو متوافقة مع مبادئ باريس. |
No discriminatory measures as regards school curricula exist in the Congo. | UN | لا يوجد في الكونغو تدابير تمييزية في ميدان البرامج الدراسية. |
The tables below illustrate the literacy rate in the Congo. | UN | وتدل الجداول التالية على حالة محو الأمية في الكونغو. |
Cervical cancer is the first cause of female mortality due to cancer in the Congo (27.14%), followed by breast cancer (17.5%). | UN | ويمثل سرطان عنق الرحم السبب الأول للوفيات بسرطان المرأة في الكونغو: 27.14 من الحالات، وسرطان الصدر 17.5 في المائة. |
These texts guarantee the right to judicial cooperation in the Congo in both civil and criminal cases. VII.2 Internationally | UN | ويكفل هذان النصان الحق في الحصول على المساعدة القضائية في الكونغو في المسائل المدنية والجنائية على السواء. |
The most well-known instance of practice concerns the settlement of claims arising from the United Nations operation in the Congo. | UN | وأشهر مثال على هذه الممارسة يتعلق بتسوية المطالبات الناجمة عن عملية الأمم المتحدة في الكونغو. |
The State party has argued that the complainant was recognized as a refugee in Côte d'Ivoire because of the general situation in the Congo. | UN | واحتجت الدولة الطرف بأن الاعتراف بصاحب البلاغ كلاجئ في كوت ديفوار راجع إلى الوضع العام في الكونغو. |
It also notes that according to independent sources, UPADS members are not subject to reprisals in the Congo. | UN | وتلاحظ أيضاً أنه وفقاً لمصادر مستقلة، فإن أعضاء الحزب لا يتعرضون للأعمال الانتقامية في الكونغو. |
The previous year, 1960, the Security Council had responded to the conflict in the Congo by establishing the United Nations Force in the Congo. | UN | في العام السابق، عام 1960، كان مجلس الأمن قد استجاب للنزاع في الكونغو من خلال إنشاء قوة الأمم المتحدة في الكونغو. |
This is also true of hypertension, which in the Congo stands at 32.5 per cent. | UN | ويصدق هذا أيضا على مرض ارتفاع ضغط الدم، الذي يبلغ في الكونغو نسبة 32.5 في المائة. |
Due from the Ad Hoc Account for the United Nations Operation in the Congo | UN | مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو |
I would like to comment on the proceedings regarding the situation in the Congo. | UN | وأود التعليق على الإجراءات المتعلقة بالحالة في الكونغو. |
We hope to build on the fresh momentum for peace occasioned by the budding peace initiatives in Congo, Sierra Leone, Eritrea, Ethiopia and Angola. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نبني على الزخم الجديد الذي ولدته مبادرات السلام في الكونغو وسيراليون واريتيريا وإثيوبيا وأنغولا من أجل إحلال السلام. |
Ensuring that girls remained in school was a continuing concern of the Congo. | UN | ويتمثل الشغل الشاغل للسلطات في الكونغو في الحفاظ على الفتيات داخل نظام التعليم. |
Leader of the Forces populaires pour la démocratie au Congo | UN | زعيم حركة القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو |
Deportation to Uganda of Kasereka Kihuvi, vice-president of the Fédération des Entreprises du Congo. | UN | تم ترحيل كاسيراكا كيهيوفي نائب رئيس اتحاد المؤسسات التجارية في الكونغو إلى أوغندا. |
His Excellency Mr. Leon Alfred Opimba, Minister for Health of Congo | UN | معالي السيد ليون ألفريد أوبيمبا، وزير الصحة في الكونغو |
Congo (ONUC) | UN | الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو |
Peace and stability in the Congo is the primary responsibility of the Congolese people. | UN | فتحقيق السلم والاستقرار في الكونغو هو أساسا مسؤولية الشعب الكونغولي. |
The new Strategic Plan on Prison Reform being developed by the Ministry of Justice with the support of the MONUC Rule of Law Division is under discussion. | UN | وتجري حالياً مناقشة الخطة الاستراتيجية الجديدة بشأن إصلاح السجون التي وضعتها وزارة العدل بدعم من شعبة سيادة القانون التابعة لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو. |
It has established 13 posts in the staffing table of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | UN | وأنشأت 13 وظيفة في ملاك موظفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو. |
• Mobilization and lobbying of Congolese political and financial leaders for the benefit of M23 | UN | • تعبئة قادة السياسة والمال في الكونغو والضغط عليهم لفائدة حركة 23 آذار/مارس |
Council members expressed their readiness to consider rapidly and constructively concrete proposals by the Secretary-General on the deployment to the Congo of an advanced detachment. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للنظر، بسرعة وبصورة بناءة، في اقتراحات محددة يقدمها اﻷمين العام بشأن نشر كتيبة متقدمة في الكونغو. |