"في الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • in the Congo
        
    • in Congo
        
    • of the Congo
        
    • au Congo
        
    • du Congo
        
    • of Congo
        
    • ONUC
        
    • the Congolese
        
    • MONUC
        
    • in the Democratic Republic
        
    • of Congolese
        
    • to the Congo
        
    There were no prisoners of conscience in the Congo. UN وأكدَّ أنه لا يوجد في الكونغو سجناء رأي.
    Within three years of Malaysia's independence, we were involved in United Nations peacekeeping operations in the Congo. UN وقد شاركنا، ولما تمضي ثلاث سنوات على استقلال ماليزيا، فــــي عمليـــات اﻷمم المتحدة لحفــــظ السلم في الكونغو.
    The Commission understands that elements of the ex-FAR fought on both sides of the civil war in the Congo. UN وتدرك اللجنة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد قاتلت على كلا جانبي الحرب اﻷهلية في الكونغو.
    In the 1960s, Argentina participated in the peacekeeping operation in Congo. UN وفي الستينات، شاركت الأرجنتين في عملية حفظ السلام في الكونغو.
    It also noted that the national human rights institution of the Congo was in conformity with the Paris Principles. UN ولاحظت كذلك أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو متوافقة مع مبادئ باريس.
    No discriminatory measures as regards school curricula exist in the Congo. UN لا يوجد في الكونغو تدابير تمييزية في ميدان البرامج الدراسية.
    The tables below illustrate the literacy rate in the Congo. UN وتدل الجداول التالية على حالة محو الأمية في الكونغو.
    Cervical cancer is the first cause of female mortality due to cancer in the Congo (27.14%), followed by breast cancer (17.5%). UN ويمثل سرطان عنق الرحم السبب الأول للوفيات بسرطان المرأة في الكونغو: 27.14 من الحالات، وسرطان الصدر 17.5 في المائة.
    These texts guarantee the right to judicial cooperation in the Congo in both civil and criminal cases. VII.2 Internationally UN ويكفل هذان النصان الحق في الحصول على المساعدة القضائية في الكونغو في المسائل المدنية والجنائية على السواء.
    The most well-known instance of practice concerns the settlement of claims arising from the United Nations operation in the Congo. UN وأشهر مثال على هذه الممارسة يتعلق بتسوية المطالبات الناجمة عن عملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    The State party has argued that the complainant was recognized as a refugee in Côte d'Ivoire because of the general situation in the Congo. UN واحتجت الدولة الطرف بأن الاعتراف بصاحب البلاغ كلاجئ في كوت ديفوار راجع إلى الوضع العام في الكونغو.
    It also notes that according to independent sources, UPADS members are not subject to reprisals in the Congo. UN وتلاحظ أيضاً أنه وفقاً لمصادر مستقلة، فإن أعضاء الحزب لا يتعرضون للأعمال الانتقامية في الكونغو.
    The previous year, 1960, the Security Council had responded to the conflict in the Congo by establishing the United Nations Force in the Congo. UN في العام السابق، عام 1960، كان مجلس الأمن قد استجاب للنزاع في الكونغو من خلال إنشاء قوة الأمم المتحدة في الكونغو.
    This is also true of hypertension, which in the Congo stands at 32.5 per cent. UN ويصدق هذا أيضا على مرض ارتفاع ضغط الدم، الذي يبلغ في الكونغو نسبة 32.5 في المائة.
    Due from the Ad Hoc Account for the United Nations Operation in the Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    I would like to comment on the proceedings regarding the situation in the Congo. UN وأود التعليق على الإجراءات المتعلقة بالحالة في الكونغو.
    We hope to build on the fresh momentum for peace occasioned by the budding peace initiatives in Congo, Sierra Leone, Eritrea, Ethiopia and Angola. UN ويحدونا اﻷمل في أن نبني على الزخم الجديد الذي ولدته مبادرات السلام في الكونغو وسيراليون واريتيريا وإثيوبيا وأنغولا من أجل إحلال السلام.
    Ensuring that girls remained in school was a continuing concern of the Congo. UN ويتمثل الشغل الشاغل للسلطات في الكونغو في الحفاظ على الفتيات داخل نظام التعليم.
    Leader of the Forces populaires pour la démocratie au Congo UN زعيم حركة القوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو
    Deportation to Uganda of Kasereka Kihuvi, vice-president of the Fédération des Entreprises du Congo. UN تم ترحيل كاسيراكا كيهيوفي نائب رئيس اتحاد المؤسسات التجارية في الكونغو إلى أوغندا.
    His Excellency Mr. Leon Alfred Opimba, Minister for Health of Congo UN معالي السيد ليون ألفريد أوبيمبا، وزير الصحة في الكونغو
    Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Peace and stability in the Congo is the primary responsibility of the Congolese people. UN فتحقيق السلم والاستقرار في الكونغو هو أساسا مسؤولية الشعب الكونغولي.
    The new Strategic Plan on Prison Reform being developed by the Ministry of Justice with the support of the MONUC Rule of Law Division is under discussion. UN وتجري حالياً مناقشة الخطة الاستراتيجية الجديدة بشأن إصلاح السجون التي وضعتها وزارة العدل بدعم من شعبة سيادة القانون التابعة لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    It has established 13 posts in the staffing table of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وأنشأت 13 وظيفة في ملاك موظفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو.
    • Mobilization and lobbying of Congolese political and financial leaders for the benefit of M23 UN • تعبئة قادة السياسة والمال في الكونغو والضغط عليهم لفائدة حركة 23 آذار/مارس
    Council members expressed their readiness to consider rapidly and constructively concrete proposals by the Secretary-General on the deployment to the Congo of an advanced detachment. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للنظر، بسرعة وبصورة بناءة، في اقتراحات محددة يقدمها اﻷمين العام بشأن نشر كتيبة متقدمة في الكونغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more