We welcome the declaration adopted last month at the Review Conference. | UN | ونرحب بالإعلان الذي اعتمد في الشهر الماضي في المؤتمر الاستعراضي. |
From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that we think could be visited at the Review Conference. | UN | ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي. |
This measure could be agreed at the Review Conference. | UN | ويمكن الاتفاق على هذا التدبير في المؤتمر الاستعراضي. |
India also participated in the Review Conference held in Cartagena last year. | UN | شاركت الهند أيضا في المؤتمر الاستعراضي الذي عقد في كارتاخينا في العام الماضي. |
Mexico calls upon States to actively participate in the Review Conference. | UN | تهيب المكسيك بالدول المشاركة بنشاط في المؤتمر الاستعراضي. |
Cameroon will spare no effort between now and 2004 to ensure that a consensus is reached at the Review Conference. | UN | ولن تدخر الكاميرون جهداً من الآن وحتى عام 2004 لضمان التوصل إلى توافق في الآراء في المؤتمر الاستعراضي. |
Canada will continue to consult widely in an effort to further refine the proposal for consideration at the Review Conference. | UN | وستواصل كندا التشاور على نطاق واسع سعيا إلى زيادة صقل ذلك المقترح كي يُنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي. |
We highlighted this at the Review Conference last year. | UN | وقد بيّنّا ذلك في المؤتمر الاستعراضي للسنة الماضية. |
We should welcome the practical measures adopted at the Review Conference with a view to implementing the resolution of 1995 on the Middle East. | UN | وينبغي أن نرحب بالتدابير العملية التي اتخذت في المؤتمر الاستعراضي بغية تنفيذ القرار 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
It is of crucial importance that the commitments undertaken at the Review Conference be fulfilled as a humanitarian, moral and political imperative. | UN | ومن المهم للغاية الوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الاستعراضي بوصفها ضرورة إنسانية وأخلاقية وسياسية. |
It conducted a review of the implementation of the recommendations adopted at the Review Conference in 2006. | UN | واستعرض المؤتمر أيضا تنفيذ التوصيات التي سبق اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2006. |
We would also in particular like to thank the Government of Uganda for its warm hospitality at the Review Conference. | UN | ونود أيضا أن نشكر بصورة خاصة حكومة أوغندا على الحفاوة الحارة التي غمرتنا بها في المؤتمر الاستعراضي. |
In the view of the United States, the right of the Islamic Republic to be duly represented at the Review Conference was not undermined. | UN | وترى الولايات المتحدة أن حق جمهورية إيران الإسلامية في أن تكون ممثلة على الوجه الصحيح في المؤتمر الاستعراضي لم يُقوض. |
The Court's next report to the Assembly will include the decisions to be adopted at the Review Conference in Kampala, in the heart of Africa. | UN | وسيشمل تقرير المحكمة المقبل إلى الجمعية القرارات المراد اتخاذها في المؤتمر الاستعراضي في كمبالا، في قلب أفريقيا. |
Each State Party participating at the Review Conference shall have one vote. | UN | لكل دولة طرف مشاركة في المؤتمر الاستعراضي صوت واحد. |
Pending a decision of the Review Conference upon their credentials, representatives of States shall be entitled to participate provisionally in the Review Conference. | UN | يحق للممثلين المشاركة في المؤتمر الاستعراضي بصفة مؤقتة إلى أن يبت المؤتمر الاستعراضي في وثائق تفويضهم. |
Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Review Conference who requests it. | UN | بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي. |
A representative of any State participating in the Review Conference may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. | UN | لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Subject to rule 40, a representative of any State participating in the Review Conference may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 40، يجوز لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Each State participating in the Review Conference shall have one vote. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر الاستعراضي صوت واحد. |
The outcome of the Thematic Meeting will serve as substantive input to the Review Conference. | UN | وستشكل الوثيقة الختامية للاجتماع المواضيعي إسهاما موضوعيا في المؤتمر الاستعراضي الذي سيُعقد عام 2014. |
The United States supported the work programme adopted at the Sixth Review Conference of BWC States parties. | UN | ودعمت الولايات المتحدة برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في الاتفاقية. |
Each State participating may be represented by one representative on each Committee established by the Review Conference. | UN | لكل دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة ينشئها المؤتمر. |