The Executive Secretary was requested to report on the status of implementation of the Manila Declaration at the Ministerial Conference. | UN | وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن حالة تنفيذ اعلان مانيلا في المؤتمر الوزاري. |
26. Research on substantive issues to be considered at the Ministerial Conference will be undertaken in early 1994. | UN | ٦٢ - وسيضطلع، في أوائل ٤٩٩١، بالبحوث بشأن المسائل الموضوعية المزمع النظر فيها في المؤتمر الوزاري. |
We welcome, for more than one reason, the decision of your distinguished body to include Morocco, to a greater extent, in its different activities and, in particular, at the Ministerial Conference. | UN | ونرحب ﻷكثر من سبب بقرار مجلسكم الموقر بإشراك المغرب أيضا في أعماله المختلفة وبوجه خاص في المؤتمر الوزاري. |
Research activities in the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe have been carried out mostly by the European Forest Institute. | UN | ونفذ المعهد الأوروبي للغابات معظم أنشطة البحث المضطلع بها في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Member of the delegation of Zaire to the Ministerial Conference of the Organization of African Unity on the elaboration of the African Charter on Human and Peoples' Rights, Banjul, 1981. | UN | عضو وفد زائير في المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، بانجول، ١٩٨١. |
In 1992, the Global Malaria Control Strategy was endorsed at the Ministerial Conference on Malaria Control convened by WHO in Amsterdam. | UN | وفي عام ١٩٩٢، حظيت بالتأييد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا في المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة الملاريا الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في أمستردام. |
In that context, we look forward to the first follow-up at the Ministerial Conference scheduled to be held in Kabul in June 2012. | UN | وفي ذلك السياق، نتطلع إلى المتابعة الأولى في المؤتمر الوزاري المقرر عقده في كابول في حزيران/ يونيه 2012. |
The status of implementation of the Declaration will be reviewed at the Ministerial Conference to be held in Morocco in May 2008; | UN | وسوف يُنظر في حالة تنفيذ الإعلان في المؤتمر الوزاري المزمع عقده في المغرب في أيار/مايو 2008؛ |
The Ministerial Declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific was adopted at the Ministerial Conference on Transport; at least 25 ESCAP member States have national road safety goals or targets. | UN | وصدر الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل؛ ويتوخى ما لا يقل عن 25 من الدول الأعضاء في اللجنة أهدافاً أو غايات وطنية لسلامة الطرق. |
Delegates at the Ministerial Conference asked for the continued technical support of ECLAC in monitoring implementation. | UN | ودعا المندوبون في المؤتمر الوزاري اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى مواصلة تقديم الدعم التقني في مجال رصد التنفيذ. |
Moreover, at the Ministerial Conference convened by the World Trade Organization (WTO) at Cancun, the developed countries had subordinated the beginning of negotiations on the Singapore issues to progress in the remaining negotiations that favoured their interests. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البلدان المتقدمة، في المؤتمر الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في كانكون، جعلت بدء التفاوض على مسائل سنغافورة مرهونا بالتقدم في سائر المفاوضات التي تخدم مصالحها. |
He called on donor countries and all other partners to respect the financial commitments they had made at the Ministerial Conference in order to ensure that the Programme of Action would become a reality. | UN | ومن المطلوب من البلدان المانحة وسائر الأطراف الشريكة المعنية أن تحترم تعهدات التمويل التي أعلنت عنها في المؤتمر الوزاري بغية إعمال برنامج العمل. |
He therefore welcomed the agreements reached by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation at the Ministerial Conference on Terrorism, held in Paris in 1996, and the initiatives taken to implement them. | UN | ولذلك فإنه يرحب بالاتفاقات التي توصلت اليها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦ وبالمبادرات التي اتخذت لتنفيذها. |
Among the most recent initiatives, Argentina welcomed the final document adopted at the Ministerial Conference on Terrorism of the countries of the Group of Seven and the Russian Federation and the Sharm-el-Sheik Statement. | UN | والأرجنتين تخص بالترحيب من أقربها الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب لبلدان مجموعة السبعة والاتحاد الروسي، وبيان شرم الشيخ. |
Therefore, we the Ministers and Heads of Delegations, present at the Ministerial Conference of the 5th World Water Forum, share the view on the following: | UN | ومن ثم، فإننا، نحن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين في المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الخامس للمياه، نتشاطر الرأي حول الأمور التالية: |
The Administrator-General shall participate ex officio in the Ministerial Conference sitting as General Conference or as Governing Council of the Agency. | UN | يشارك المدير العام، بحكم منصبه، في المؤتمر الوزاري المنعقد بوصفه المؤتمر العام أو مجلس إدارة الوكالة. |
To participate in the Ministerial Conference on Ageing | UN | للمشاركة في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة |
Recently, India had actively participated in the Ministerial Conference on Space Technology Applications for Development in Asia and the Pacific, held in Beijing. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت الهند بنشاط في المؤتمر الوزاري المعني بتسخير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، المعقود في بكين. |
Member of the Zairian delegation to the Ministerial Conference of the Organization of African Unity on the elaboration of the African Charter on Human and Peoples' Rights, Banjul, 1981 | UN | عضــو فــي وفد زائير في المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن وضع الميثاق الافريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، بانجول، ١٩٨١ |
I have the honour to transmit herewith the text of the Astana Declaration adopted by the participants of the Ministerial Conference on " Common world: progress through diversity " , held in Kazakhstan on 17 October 2008. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص إعلان أستانا الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الوزاري بشأن موضوع ' ' عالم واحد: التقدم عبر التنوع``، الذي عُقد في كازاخستان في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
30. Despite the good intentions and the signs of a reactivation of the world economy, the commitments made at different United Nations conferences and summits had not been fulfilled, as evidenced by the Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) in Cancun. | UN | 30 - ورغم النوايا الطيبة ومؤشرات عودة النشاط إلى الاقتصاد العالمي، لم تتحقق الالتزامات المعقودة في مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقد تحت رعاية الأمم المتحدة، وهو ما اتضح مؤخرا في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون. |
The African Ministerial Conference on Housing and Urban Development is another example. | UN | وثمة مثال آخر يتمثل في المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية. |
The European Union will give further consideration to this matter at a ministerial conference to be held from 24 to 26 April 1997 with a view to elaborating further measures to prevent and combat trafficking in women. | UN | وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي بالمزيد من الدراسة لهذه المسألة في المؤتمر الوزاري المقرر عقده في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بغية صياغة مزيد من التدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء. |
In that connection, Saudi Arabia has been assisting poor countries in their efforts to reduce poverty by participating in a ministerial conference of medium-income countries held in Spain in March 2007 in collaboration with the United Nations. | UN | وفي إطار جهود حكومة المملكة العربية السعودية لدعم الدول الفقيرة في تخفيض مستوى الفقر، شاركت المملكة في المؤتمر الوزاري المعني بالدول متوسطة الدخل الذي استضافته إسبانيا يومي 1 و 2 آذار/مارس 2007، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة لمنظمة الأمم المتحدة. |