ويكيبيديا

    "في المؤتمر الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the National Convention
        
    • at the national conference
        
    • in the National Conference
        
    • CNDP
        
    • in the National Congress
        
    • at the National Convention
        
    • the Congrès national
        
    • to the National Convention
        
    • ex-CNDP
        
    • of the National Congress
        
    • to the national conference
        
    Performance measure: Number of key political and other parties included in the National Convention UN مقياس الأداء: عدد الأحزاب السياسية الرئيسية وغيرها من الأحزاب المدرجة في المؤتمر الوطني
    Their participation in the National Convention, currently being actively discussed, was one of the Government's top priorities. UN ومن أعلى أولويات الحكومة مشاركة هذه الأعراق في المؤتمر الوطني الذي هو الآن قيد المناقشة.
    The Government therefore attached priority to their participation in the National Convention, which was establishing the principles for a new democratic constitution. UN ولهذا فإن حكومة بلده تعطي أولوية لمشاركة تلك العناصر في المؤتمر الوطني.
    They said you can't have your own panel at the national conference. Open Subtitles "قالوا إنّكِ لا تستطيعين أن تحظي بمناقشتكِ الخاصة في المؤتمر الوطني"
    In India, the Office participated in the National Conference of Correctional Administrators and facilitated a session at the 33rd Asian and Pacific Conference of Correctional Administrators. UN ففي الهند، شارك المكتب في المؤتمر الوطني لمديري المؤسَّسات الإصلاحية، وسَهَّل انعقاد جلسة في إطار المؤتمر الثالث والثلاثين لرؤساء المؤسَّسات الإصلاحية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Similarly, of the approximately 5,000 CNDP elements integrated, only 2,500 have thus far declared weapons. UN وكذلك، لم يعلن حتى الآن سوى 500 2 عنصر من بين 000 5 عنصر في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب عن أسلحتهم.
    The presence of many women in the Transitional National Council and the transitional Government was indicative of this focus, as was the representation of women in the National Congress. UN وإن حضور عدد كبير من النساء في المجلس الوطني الانتقالي وفي الحكومة الانتقالية إنما هو مؤشر على هذا التوجّه شأنه شأن مستوى تمثيل المرأة في المؤتمر الوطني العام.
    No dialogue is more meaningful and representative than the current one at the National Convention where significant progress has been achieved. UN فليس هناك حوار أكثر فائدة وتمثيلا من الحوار الذي يجري حاليا في المؤتمر الوطني حيث تم تحقيق تقدم هام.
    During this period the UNA, led by Hkun Htun Oo, refused to participate in the National Convention for the making of a new constitution. UN وأثناء هذه الفترة رفض تحالف القوميات المتحدة بقيادة هكون هتون أو المشاركة في المؤتمر الوطني لصياغة دستور جديد.
    NLD had been actively participating in the National Convention. UN وما فتئت الرابطة تشارك مشاركة فعالة في المؤتمر الوطني.
    The resolution mentions the lack of progress in the National Convention. UN يشير القرار إلى عدم إحراز تقدم في المؤتمر الوطني.
    Concern had also been expressed in the draft resolution at the lack of progress made in the National Convention. UN كما أعرب في مشروع القرار عن القلق إزاء عدم حصول تقدم في المؤتمر الوطني.
    Such an attempt was not only tantamount to interference in the internal affairs of Myanmar, it also sowed dissent and division among the participants in the National Convention. UN وأضاف أن فرض تلك الفقرات لا يعني التدخل في شؤون ميانمار الداخلية فحسب وإنما يعني كذلك زرع الفرقة والشقاق بين المشاركين في المؤتمر الوطني.
    The concerns about the perceived lack of evident progress in the National Convention are misplaced and demonstrate gross misunderstanding of the objectives and priorities of the Government of Myanmar. UN إن المخاوف بشأن ما يتصور من عدم إحراز تقدم واضح في المؤتمر الوطني ليست في محلها وتدل على سوء فهم شديد ﻷهداف وأولويات حكومة ميانمار.
    The fact that the delegates can express divergent views in the full glare of the media is the proof of a truly democratic process going on in the National Convention. UN وكون المندوبين يستطيعون التعبير عن وجهات نظر متشعبة في العلنية الساطعة التي تشعها وسائط اﻹعلام هو برهان على صدق العملية الديمقراطية الجارية في المؤتمر الوطني.
    In Somalia, the progress reached at the national conference led to the re-establishment of some national institutions and moved the country closer to peace. UN أما في الصومال، فقد أدى التقدم الذي تحقق في المؤتمر الوطني إلى إعادة إنشاء بعض المؤسسات الوطنية واقترب بالبلد إلى السلم.
    Participant in the National Conference on Child Rights Law, Central Auditing and Control, Sana'a, 27-29 April 1999 UN شاركت في المؤتمر الوطني بشأن قانون حقوق الطفل، الرقابة والتدقيق المركزي، صنعاء، 27-29 نيسان/أبريل 1999
    22. A number of command positions created as part of the FARDC regimentation process were given to former commanders of the Congrès national pour la défense du peuple (CNDP). UN 22 - ومُنح قادة سابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب عددا من المناصب القيادية التي استحدثت في إطار عملية تنظيم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The law also defined the role of " political entities " and required that proportional representation lists alternate candidates by gender as a special measure to guarantee women's representation in the National Congress. UN كما حدد القانون دور ' ' التكتلات السياسية``، وطالب أن تخصص قوائم الأحزاب مقاعد بالتناوب بين المرشحين الرجال والنساء، كإجراء خاص لضمان تمثيل المرأة في المؤتمر الوطني.
    Progress at the National Convention UN التقدم المحرز في المؤتمر الوطني
    According to an Ntaganda loyalist, a former M23 officer and an M23 collaborator, Ntaganda maintained regular contacts with a former member of the Congrès national pour la défense du people, Col. François Mudahunga, the commander of the 812th regiment of the Congolese army, based in Kitchanga. UN وأفاد أحد الموالين لنتاغاندا وضابط سابق من الحركة وعنصر متعاون معها أن نتاغاندا كان يجري اتصالات منتظمة مع عضو سابق في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، هو العقيد فرانسوا موداغونغا، قائد الكتيبة 812 في الجيش الكونغولي، الذي يوجد مقره في كيتشانغا.
    He was informed that all the delegates to the National Convention are required to stay in the Convention compound. UN وأُخطر أنه من المطلوب من جميع المندوبين في المؤتمر الوطني البقاء في مجمع مباني المؤتمر.
    ex-CNDP commanders retained arms caches which were concentrated under the control of Gen. Ntaganda and Col. Makenga. UN واحتفظ قادة سابقون في المؤتمر الوطني بمخابئ للأسلحة تركزت تحت سيطرة الجنرال نتاغاندا والعقيد ماكِنغا.
    According to HRW, many of the worst abuses by the Congolese army during this period had been carried out by former members of the National Congress for the Defence of the People (CNDP), a rebel group that had been integrated into the Congolese army but continued to operate under a parallel chain of command led by Gen. Bosco Ntaganda. UN ووفقاً للمنظمة، نفذ العديد من أسوأ أنواع الاعتداءات التي ارتكبها الجيش الكونغولي خلال هذه الفترة أعضاء سابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وهي جماعة متمردة أُدمجت في الجيش الكونغولي ولكنها ظلت تعمل تحت تسلسل قيادي موازٍ يقوده الجنرال بوسكو نتاغاندا.
    In Gao, hundreds of demonstrators staged a protest over a disputed passenger list provided by the Government to MINUSMA for air transportation of delegates to the national conference on the north, in Bamako. UN ففي غاو، نظم مئات من المتظاهرين احتجاجا على قائمة ركاب متنازع عليها قدمتها الحكومة إلى البعثة لأغراض نقل الوفود جوا للمشاركة في المؤتمر الوطني المتعلق بالشمال في باماكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد