ويكيبيديا

    "في المائة منه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent of which
        
    • per cent of it
        
    • per cent is
        
    • per cent was
        
    • per cent being
        
    • per cent by
        
    • per cent of this
        
    • per cent of that
        
    • per cent of GDP
        
    • per cent of the
        
    • per cent thereof
        
    • per cent are
        
    Approximately $230 million have been mobilized for the Strategy, some 60 per cent of which have been spent. UN وقد تم تعبئة مبلغ 230 مليون دولار تقريبا لتنفيذ الاستراتيجية، أُنفِق حوالي 60 في المائة منه.
    The same can be said for the global community, for we all live on a blue planet, some 75 per cent of which is ocean. UN والشيء نفسه ينطبق على المجتمع العالمي، ولكوننا نعيش في كوكب أزرق، فإن نسبة المحيطات تشكل 75 في المائة منه.
    When women generated their own income, they reinvested 90 per cent of it in their families and communities. UN وعندما تولد المرأة دخلها هي، فإنها تعيد استثمار 90 في المائة منه في أسرتها ومجتمعها المحلي.
    Colombia reported heroin as the resulting product of the entire poppy cultivation, of which 99 per cent is destined for export. UN وقد أبلغت كولومبيا عن الهيروين باعتباره ناتج زراعة الخشخاش بأكملها، وتوجه نسبة 99 في المائة منه الى التصدير.
    A further 8.4 per cent was under construction and 30.1 per cent was planned but had not yet been constructed. UN ويجري العمل على إنشاء 8.4 في المائة منه وكان من المقرر بناء 30.1 في المائة من الجدار، ولكن ذلك لم يتم بعد.
    This amount continued to be concentrated, however, 95 per cent being owed by four Member States and 5 per cent relating to the remaining 45 Member States. UN غير أن هذا المبلغ ما زال مركَّزا، إذ إن 95 في المائة منه مستحق لأربع دول أعضاء وتتعلق 5 في المائة منه ببقية الدول الأعضاء الـ 45.
    At present, the transport sector consumes about half the world's petroleum and is projected to consume 60 per cent by the year 2010. UN ويستهلك قطاع النقل في الوقت الحاضر نحو نصف نفط العالم، ويتوقع أن يستهلك ٦٠ في المائة منه بحلول عام ٢٠١٠.
    Pledges made by donor countries and humanitarian agencies cover 91 per cent of this. UN ولقد غطت تعهدات البلدان المانحة والوكالات اﻹنسانية ١٩ في المائة منه.
    Three States Members accounted for 71 per cent of that amount. UN تستحق نسبة ٧١ في المائة منه علــى ثلاث دول أعضــاء.
    Iran is a mountainous country about 90 per cent of which is situated within the bounds of the Iranian plateau. UN وإيران بلد جبلي يقع نحو 90 في المائة منه داخل نطاق الهضبة الإيرانية.
    In financial terms, the magnitude of the programme surpassed $175 million, some 3 per cent of which was financed from the Special Voluntary Fund (SVF). UN ومن الناحية المالية، تجاوز حجم البرنامج 175 مليون دولار، ومولت نسبة تقارب 3 في المائة منه من صندوق التبرعات الخاص.
    Apart from its commitment to the established development assistance target, 15 per cent of which was earmarked for assistance to the least developed countries. UN وإلى جانب التزامها بهدف المساعدة الإنمائية المقرر، فقد خصصت 15 في المائة منه للمساعدة إلى أقل البلدان نمواً.
    It is estimated that, when the structure is finalized, around 80 per cent of it will be inside West Bank territory. UN ويُقدر أنه، بعد اكتمال التشييد، ستكون 80 في المائة منه داخل أرض الضفة الغربية.
    Even if one per cent of it were redirected towards development, the world would be much closer to achieving the Millennium Development Goals. UN ولو أُعيد توجيه حتى واحد في المائة منه نحو التنمية، لكان العالم أقرب بكثير إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The most privileged 10 per cent of the population earns 39 per cent of the country's total income while the poorest 10 per cent earns only 0.7 per cent of it. UN إذ يكسب أغنى 10 في المائة من السكان، 39 في المائة من الدخل الإجمالي للبلد في حين لا يكسب أفقر 10 في المائة من السكان، سوى 0.7 في المائة منه.
    The projected length of the separation wall is 721 km, of which 80 per cent is in the occupied West Bank. UN ويبلغ الطول المسقط للجدار الفاصل 721 كيلومترا، يقع 80 في المائة منه في الضفة الغربية المحتلة.
    Sixty per cent of the mainland is less than 600 m above sea level, 20 per cent is 600 - 900 m above sea level and 20 per cent is more than 900 m above sea level. UN ويقع ستون في المائة من البر الرئيسي على ارتفاع 600 م فوق سطح البحر، ويتراوح ارتفاع 20 في المائة منه بين 600 و900 م فوق سطح البحر، و20 في المائة منه أعلى من 900 م فوق سطح البحر.
    Altogether, Professionals provided 91 per cent of the total work-months, and only 9 per cent was provided by consultants. UN وعلى وجه الإجمال، نفذ الموظفون الفنيون 91 في المائة من مجموع أشهر العمل، ولم ينفذ الاستشاريون سوى 9 في المائة منه.
    Of that amount, half was owed by 2 missions, 30 per cent was owed by 6 missions and smaller amounts were owed by another 15 missions. UN وهناك بعثتان مدينتان بنصف هذا المبلغ، و ٦ بعثات مدينة ﺑ ٣٠ في المائة منه و ١٥ بعثة أخرى مدينة بمبالغ أقل.
    An estimated total of US$ 1.5 billion has been implemented so far in the country, approximately 95 per cent being in the Federation, including Sarajevo. UN وقد تم تحويل مبلغ إجماليه ١,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى البلاد كانت نسبة ٩٥ في المائة منه تقريبا من حصة الاتحاد بما في ذلك سراييفو.
    22. Globally, about 60 per cent of energy consumption for transportation is accounted for by passenger travel and 40 per cent by the transportation of goods. UN ٢٢ - وعلى النطاق العالمي، يشكل سفر الركاب ٦٠ في المائة من استهلاك الطاقة ﻷغراض النقل ويشكل نقل السلع ٤٠ في المائة منه.
    The combined 1998 administrative and project expenditures amounted to $579,785,168; 4 per cent of this figure is $23,191,407. UN وبلغت النفقات الإدارية ونفقات المشاريع لعام 1998 ما مجموعه 168 785 579 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، الذي تبلغ 4 في المائة منه 407 191 23 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    Real GDP per capita in Gaza deteriorated from 89 per cent of that of the West Bank to about 43 per cent during 2009; by 2010 it was still less than half the West Bank level. UN وقد تدهور نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في غزة من 89 في المائة من مثيله للضفة الغربية إلى نحو 43 في المائة منه في خلال عام 2009؛ وبلغ أقل من نصف مستواه في الضفة الغربية بحلول عام 2010.
    Today, we allocate 8.3 per cent of GDP for these expenditures, compared with 2.8 per cent previously. UN واليوم، نخصص نسبة 8.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه النفقات، مقابل 2.8 في المائة منه سابقاً.
    Those who draw income of Cr$ 1,500Cr$ 8,000, provided that at least 80 per cent thereof comes from farming and nonfarming exploitation of the property. UN - من يدرون دخلا يتراوح بين 500 1 و000 8 ريال برازيلي، على أن يتأتى ما لا يقل عن 80 في المائة منه من الاستغلال الزراعي وغير الزراعي للأراضي.
    Six forestry preservation and afforestation activities account for 57 per cent of the abatement impact and 34 per cent are attributable to one fugitive gas activity. UN وتمثل ستة أنشطة لحفظ الغابات وإعادة زراعتها ٧٥ في المائة من اﻷثر التخفيضي ويُعزى ٤٣ في المائة منه لنشاط واحد يتعلق بالغاز الهارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد