The Kimberley Process is making tangible progress in breaking the link between illicit transactions in rough diamonds and armed conflict. | UN | إن عملية كيمبرلي تحرز تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة. |
All participants agreed that the question of illegal trafficking of diamonds and weapons by the rebels should be addressed. | UN | ووافق جميع المشاركين على أنه يجب تناول مسألة الاتجار غير المشروع في الماس والسلاح من جانب المتمردين. |
All trading in diamonds with countries not members of the European Union is subject to that regime. | UN | وجميع المعاملات التجارية في الماس مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خاضعة لهذا النظام. |
He was of the opinion that Mr. Sylla's new-found success was due to increased diamond trading. | UN | وفي رأيه أن النجاح الجديد الذي صادفه السيد سيلا إنما يعزى إلى زيادة الاتجار في الماس. |
Mr. Sidibé stated that he was no longer a diamond dealer. | UN | وأفاد السيد سيديبي بأنه تخلى عن مهنة التجارة في الماس. |
Four systems for trading diamonds have been fully identified: | UN | وقد حددت بالكامل أربع شبكات للتجارة في الماس: |
Undertakings in respect of the international trade in rough diamonds | UN | الالتزامات المقررة في مجال التجارة الدولية في الماس الخام |
:: Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. | UN | :: تخضع كوت ديفوار حاليا لجزاءات الأمم المتحدة ولا تتاجر في الماس الخام. |
The Kimberley Process is making tangible progress in breaking the link between illicit transactions of rough diamonds and armed conflict. | UN | تحقق عملية كيمبرلي تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التداول غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة. |
There is no doubt that the illicit trade in rough diamonds negatively impacts the legitimate international trade in diamonds. | UN | مما لا شك فيه أن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلباً على التجارة الدولية المشروعة للماس. |
Mr. Weinberg stated that his specialty was polished diamonds and that he had a business relationship with Chetan Jogani. | UN | وذكر السيد فاينبرغ أنه متخصص في الماس المصقول وأن له علاقات تجارية مع السيد شيتان يوغاني. |
Since 2005, Mr. Freund has been licensed by the Israeli diamond Exchange to trade rough and polished diamonds. | UN | ومنذ عام 2005، حصل السيد فرويند على ترخيص من بورصة الماس الإسرائيلية بالاتجار في الماس الخام والمصقول. |
Various sources indicate that the trade in Ivorian rough diamonds operates through the Guinean town of Nzérekoré. | UN | وتشير العديد من المصادر إلى أن الاتجار في الماس الخام الإيفواري يتم عن طريق بلدة نزيريكوري الغينية. |
These groups obtain weapons from state supporters, from their trade in diamonds, alluvial gold, cocoa and coffee or from their military action. | UN | وهذه الجماعات تحصل على الأسلحة من دول تؤيدها، ومن تجارتها في الماس والذهب الغريني والكوكايين والبن أو من أعمالها العسكرية. |
In fact, the report of the Panel of Experts on The Gambia has not established any direct link between the transit trade in diamonds and the rebel movement. | UN | والواقع أن تقرير لجنة فريق الخبراء عن غامبيا لم يثبت وجود أية صلة مباشرة بين تجارة الترانزيت في الماس وحركة المتمردين. |
Four systems for trading diamonds have been identified: | UN | وقد تم تحديد أربعة نظم للاتجار في الماس وهي: |
The United States remains deeply concerned about the illicit trade in rough diamonds. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام. |
Canada is also a leading proponent of the Kimberley Process, aimed at creating an international certification scheme to tighten controls over the trade in rough diamonds and to prevent conflict diamonds from reaching legitimate markets. | UN | وكندا نصير رائد أيضا لعملية كمبرلي التي تهدف إلى إنشاء نظام دولي لإصدار الشهادات لتشديد الرقابة على التجارة في الماس الخام ومنع ماس تأجيج الصراعات من الانتشار في الأسواق غير المشروعة. |
Governments have joined forces with the diamond industry and civil society to control and monitor international trade in rough diamonds through the Kimberley Process. | UN | وتكاتفت الحكومات مع صناعة الماس والمجتمع المدني من خلال عملية كيمبرلي بغية مراقبة ورصد التجارة الدولية في الماس الخام. |
Virtually all the world's rough diamond trade is now conducted within the Kimberly Process Scheme. | UN | وعمليا تجرى الآن جميع تجارة العالم في الماس الخام في إطار نظام عملية كيمبرلي. |
Dubai is an important international diamond-trading centre, and its system is vulnerable to contamination, especially as it does not engage in any proper or proactive investigation of conflict diamonds. | UN | فدبي مركز دولي هام للاتجار بالماس ونظامها عرضة للتلاعب، خاصةً لأنها لا تجري أي تحقيقات لازمة أو استباقية في الماس المموِّل للصراع. |