Following the consent order, the Department initiated a number of measures to improve conditions in the areas mentioned. | UN | وبموجب حكم الرضا، شرعت الإدارة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين الأوضاع القائمة في المجالات المذكورة. |
Mauritius appealed to OHCHR to provide appropriate technical assistance to enhance the State's capacities in terms of promoting human rights in the areas mentioned in paragraph 108 of the national report. | UN | وناشدت موريشيوس المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية الملائمة من أجل تحسين قدرات الدولة من حيث تعزيز حقوق الإنسان في المجالات المذكورة في الفقرة 108 من التقرير الوطني. |
The Common Fund for Commodities has continued to support developing countries in the areas mentioned in the resolution. | UN | وواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في المجالات المذكورة في القرار. |
Experience with direct public-sector support in these areas has been mixed. | UN | وهناك تفاوت في التجربة المكتسبة فيما يتعلق بتقديم دعم مباشر إلى القطاع العام في المجالات المذكورة. |
Proposals are being prepared for signing bilateral agreements with Belgium, Greece, France, Sweden, the United Kingdom, Slovenia and Estonia on cooperation in the areas referred to. | UN | ويجري حاليا إعداد مقترحات لتوقيع اتفاقات ثنائية للتعاون في المجالات المذكورة مع كل من إستونيا، وبلجيكا، وسلوفينيا، والسويد، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واليونان. |
Collaborate in the coordination and execution of at least one technical cooperation project in the areas mentioned in the first point above | UN | :: التعاون في تنسيق وتنفيذ مشروع واحد على الأقل للتعاون التقني في المجالات المذكورة في النقطة الأولى أعلاه |
As the advisory, training and support efforts are being reduced and future support arrangements are presently under negotiation, UNAMA will continue to help the Ministry of the Interior to develop its capacities in the areas mentioned above. | UN | ونظرا إلى أنه يجري خفض الجهود الاستشارية وجهود الدعم وإلى أنه يجري التفاوض حاليا بشأن ترتيبات الدعم المستقبلية، ستواصل البعثة مساعدة وزارة الداخلية على تنمية قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه. |
56. The Sudan asked the international community to provide the Government with technical assistance in the areas mentioned in the national report. | UN | 56- وطلب السودان إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة المساعدة التقنية في المجالات المذكورة في التقرير الوطني. |
It notes, however, the lack of statistical information that would provide a picture of how the situation has developed, at both the federal and provincial levels, in the areas mentioned in its previous concluding observations. | UN | ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
It notes, however, the lack of statistical information that would provide a picture of how the situation has developed, at both the federal and provincial levels, in the areas mentioned in its previous concluding observations. | UN | ومع ذلك، فهي تلاحظ غياب المعلومات الإحصائية التي من شأنها أن تعطي صورة عن تطور الأوضاع على مستوى الاتحاد ومستوى المقاطعات في المجالات المذكورة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
During the biennium, 214 fellowships were awarded for studies in the areas mentioned above in various institutions in Latin America, such as Brazil, Venezuela, etc., in Belgium, Iceland, India, Japan, Kenya and South Africa as well as in Macao, China. | UN | وخلال فترة السنتين منحت الزمالة إلى 214 شخصا لدراسات في المجالات المذكورة أعلاه في شتى المؤسسات في أمريكا اللاتينية كالبرازيل وفنـزويلا وغيرهما وفي أيسلندا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وكينيا والهند واليابان فضلا عن ماكاو، الصين. |
Activities implemented by ESCAP in the areas mentioned in paragraph 13 of General Assembly resolution 50/225 are set out below. | UN | وترد فيما يلي اﻷنشطة التي تنفذها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في المجالات المذكورة في الفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٢٢. |
This initiative aims to improve the exchange of information in the areas mentioned (US$ 110,000); | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تحسين تبادل المعلومات في المجالات المذكورة (000 110 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
Trilateral forms of cooperation between the High Commissioner, CSCE and the Council of Europe will be strengthened in the areas mentioned above through regular yearly meetings, effective and timely sharing of information and the establishment of focal points on human rights issues in each of the respective offices. | UN | وسيتم تعزيز أشكال التعاون الثلاثي بين المفوض السامي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في المجالات المذكورة أعلاه عن طريق عقد اجتماعات سنوية منتظمة، وتبادل المعلومات بصورة فعالة وفي الوقت المناسب وإنشاء جهات تنسيق معنية بمسائل حقوق اﻹنسان في كل مكتب من المكاتب المعنية. |
It completed its work in April 2004 and presented a report identifying the areas of weakness and proposing measures to prevent management crises in the areas mentioned above. | UN | وأكمل الفريق عمله في نيسان/أبريل 2004 وقدم تقريرا يحدد مجالات الضعف ويقترح تدابير لمنع الأزمات الإدارية في المجالات المذكورة أعلاه. |
Its objectives specifically include the training and education of women in these areas. | UN | ومن أهداف هذا البرنامج - على وجه التحديد - تدريب وتعليم المرأة في المجالات المذكورة. |
In this connection, it requested assistance in the preparation of domestic legislation in the areas referred to in paragraph 4 of the resolution, and in obtaining the appropriate technical and logistical means of combating this phenomenon. | UN | ولهذا السبب طلبت مساعدة لوضع تشريعات داخلية في المجالات المذكورة في الفقرة 4 من القرار، ولتوفير الوسائل الفنية والإدارية المناسبة لمكافحة هذه الظاهرة. |
The secretariat will also provide substantive support for technical cooperation activities in the above areas, including human resource development. | UN | وستقدم اﻷمانة أيضا دعما فنيا ﻷنشطة التعاون التقني في المجالات المذكورة أعلاه، بما فيها تنمية الموارد البشرية. |
In this respect, beyond the efforts already taken in the areas cited above, we must point out other initiatives to promote economic, social and cultural development in the countries of the subregion are under way, strengthening the dynamic towards subregional integration. | UN | وفي هذا الصدد، وباﻹضافة إلى الجهود التي بذلت من قبل في المجالات المذكورة أعلاه، يجدر بنا أن ننوه بالمبادرات اﻷخرى الجارية اﻵن والرامية إلى النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية، والتي تعمل على تعزيز التحرك نحو تحقيق التكامل دون اﻹقليمي. |
At least one year before each assessment, the Parties shall convene appropriate panels of experts qualified in the fields mentioned and determine the composition and terms of reference of any such panels. | UN | وعلى الأطراف، قبل سنة على الأقل من إجراء هذا التقييم، عقد العدد الملائم من أفرقة الخبراء المؤهلين في المجالات المذكورة وتقرير تكوين وصلاحيات تلك الأفرقة. |
This, of course, has an impact on the effectiveness and quality of the work done by the Section's experts in the areas in question. | UN | ويؤثر هذا سلبا بطبيعة الحال، على مدى فاعلية العمل الذي يقوم به خبراء القسم في المجالات المذكورة ومستوى جودته. |
It should assist States in designing their policies, programmes and practice in the aforementioned areas, in accordance with human rights standards. | UN | وهذا المبدأ يرشد الدول في تصميم سياساتها وبرامجها وممارساتها في المجالات المذكورة آنفاً وفق معايير حقوق الإنسان. |
3. The report covers the activities of the Office of the High Representative and developments in the areas listed below during the period from the beginning of January 1998 to the end of March 1998. | UN | ٣ - ويتناول التقرير أنشطة مكتب الممثل السامي والتطورات التي طرأت في المجالات المذكورة أدناه خلال الفترة الممتدة من بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨. |
We pledge to convey the common views of our Governments on these matters to the Governments of India and Pakistan with a view to bringing about early and specific progress in the areas outlined above. | UN | ونتعهد بنقل اﻵراء المشتركة لحكوماتنا فيما يتصل بهذه المسائل إلى حكومتي الهند وباكستان من أجل تحقيق تقدم مبكر ومحدد في المجالات المذكورة أعلاه. |