ويكيبيديا

    "في المرافق الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in health facilities
        
    • at health facilities
        
    • in sanitation
        
    • of health facilities
        
    • to sanitation
        
    • in the health facilities
        
    • at UNRWA health facilities
        
    • facility-based
        
    • in health structures
        
    • in a health facility
        
    • to health services
        
    • in the health services
        
    Child delivery in health facilities increased from 28 per cent in 2005, to 66.2 per cent in 2009. UN وارتفعت حالات الولادة في المرافق الصحية من 28 في المائة في عام 2005 إلى 66.2 في المائة في عام 2009.
    Approximately 97% of deliveries are supervised by a trained Health Personnel in health facilities. UN ونسبة 97 في المائة تقريبا من حالات الوضع يشرف عليها موظفو صحة مدرَّبون في المرافق الصحية.
    By 2003, 83% of babies were being delivered in health facilities. UN وحتى عام 2003، كان 83 في المائة من الأطفال يولدون في المرافق الصحية.
    To help achieve this goal, the Ministry of Health has been working towards making delivery services at health facilities more women friendly. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل وزارة الصحة جاهدة لجعل خدمات التوليد في المرافق الصحية أكثر ملاءمة للمرأة.
    In the declaration adopted at the Conference, States pledged to boost investment in sanitation and hygiene and provide strong leadership for action. UN وتعهدت البلدان المشاركة في الإعلان الذي اعتمده المؤتمر على تشجيع الاستثمار في المرافق الصحية والنظافة الصحية وتوفير قيادة قوية للعمل.
    The quality of care in health facilities is often shockingly poor. UN فنوعية الرعاية في المرافق الصحية كثيرا ما تكون سيئـة بصورة صادمة.
    United Nations observers emphasized the extent to which deteriorating infrastructure in health facilities, the water and sanitation network and, in particular, the electricity sector was threatening to undermine the impact of supplies already authorized. UN وقد شدد مراقبو اﻷمم المتحدة على مدى ما يشكله تدهور البنية اﻷساسية في المرافق الصحية وشبكة المياه والصرف الصحي وقطاع الكهرباء بصفة خاصة من تهديد بإضعاف تأثير اﻹمدادات المأذون بها فعلا.
    Health workers, particularly women, are overworked in health facilities. UN كذلك فالعاملون الصحيون ولا سيما النساء مثقلون بأعباء العمل في المرافق الصحية.
    WHO promoted the topic of disaster mitigation in health facilities in Central America in the form of revised construction codes and norms for building health facilities. UN وروجت منظمة الصحة العالمية موضوع تخفيف حدة الكوارث في المرافق الصحية في أمريكا الوسطى في شكل مدونات ونماذج تشييد منقحة لبناء المرافق الصحية.
    Maternal Mortality and Morbidity rate in health facilities Years ANC UN معدلات الوفيات والأمراض النفاسية في المرافق الصحية
    As a result the maternal mortality in health facilities has significantly dropped to a very small percentage. UN ونتيجة لذلك انخفضت كثيراً الوفيات النفاسية في المرافق الصحية لتصل إلى نسبة صغيرة جداً.
    Anemia and malnutrition stands out as the single cause of death among this age group accounting for almost 43 per cent of the total mortality cases in health facilities during 2008. UN ويبرز فقر الدم وسوء التغذية من بينها كأكبر سبب واحد للوفاة في هذه المجموعة العمرية، حيث استأثر بنسبة 43 في المائة من مجموع الوفيات في المرافق الصحية في عام 2008.
    Her Government was therefore working on standards and guidelines to ensure that such services were available at health facilities. UN ولذا تقوم حكومتها بوضع معايير ومبادئ توجيهية تكفل إتاحة تلك الخدمة في المرافق الصحية.
    In 1988, the mortality rate recorded at health facilities nationwide was calculated at 665 per hundred thousand, or 6.7%. UN وفي عام 1988، بلغ معدل الوفيات المسجل في المرافق الصحية على صعيد الوطن 665 لكل مائة ألف، أو 6.7 في المائة.
    :: Specialized care services for adolescents have been established at health facilities. UN :: يُسرت خدمات الرعاية المتميزة للمراهقين في المرافق الصحية.
    Incentives or regulations could encourage or ensure investments in sanitation as part of incremental home improvements. UN وقد تـؤدي الحوافز أو الأنظمة إلى تشجيع أو ضمان الاستثمار في المرافق الصحية كجزء من التحسينات المنـزلية التدريجية.
    Middle-income countries, such as Costa Rica, consider public investment in sanitation and water as the key contribution to social and economic development bringing about higher levels of GDP. UN والبلدان المتوسطة الدخل مثل كوستاريكا تصف الاستثمار في المرافق الصحية والمياه بالمساهمة الرئيسية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تحقق مستويات أعلى من الناتج المحلي الإجمالي.
    (i) Facilitating the conduct of an emergency obstetric and neo-natal care assessment of health facilities across Guyana in order to provide useful information on their capacity to provide basic and comprehensive care; UN ' 1` تسهيل إجراء تقييم لحالات الولادة الطارئة ورعاية حديثي الولادة في المرافق الصحية على نطاق غيانا من أجل تقديم معلومات مفيدة عن قدرتها على تقديم الرعاية الأساسية والشاملة؛
    The Committee refers the State party to its statement adopted in 2010 on the right to sanitation. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المعتمد في عام 2010 بشأن الحق في المرافق الصحية.
    The total number of fatal infant cases in the health facilities was 495, accounting for 88.1 per cent of all infant deaths in the health facilities during that year. UN وبلغ مجموع عدد وفيات الأطفال بهذه الأسباب في المرافق الصحية 495 حالة، أو ما يمثّل 88.1 في المائة من جميع وفيات الأطفال في المرافق الصحية أثناء تلك السنة.
    71. The number of patients with non-communicable diseases under supervision at UNRWA health facilities increased from 164,312 to 177,223. UN 71 - ارتفع عدد المرضى المصابين بأمراض غير معدية والخاضعين للإشراف في المرافق الصحية التابعة للأونروا من 312 164 مريضاً إلى 223 177 مريضا.
    Trained a total of 76 facility-based clinicians in the provision of PAC services. UN 1 - تدريب ما مجموعه 76 من أخصائيي الطب السريري في المرافق الصحية على تقديم خدمات الرعاية في مرحلة ما بعد الإجهاض.
    Coverage of childbirth in health structures UN الجدول 33: اتجاهات الشمول بالولادة في المرافق الصحية
    The Committee is also concerned that only 10 per cent of births takes place in a health facility. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء عدم تجاوز عمليات الولادة التي تتم في المرافق الصحية نسبة 10 في المائة.
    In 2005, the supply of contraceptives to health services and non-governmental organizations nationwide was improved. UN وأمكن في عام 2005 تحسين التزويد بوسائل منع الحمل في المرافق الصحية والمنظمات غير الحكومية على صعيد البلد.
    Distribution of over half a million doses of canine anti-rabies vaccine for horizontal vaccination in the health services and in specific campaigns in the urban and rural environment; UN توزيع ما يزيد على نصف مليون جرعة من لقاح الكلاب المضاد للسعار من أجل التطعيم الأفقي في المرافق الصحية وفي أثناء الحملات المحددة في البيئة الحضرية والريفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد