As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. | UN | ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز. |
All the patients at the Centre enjoy unfettered access to medical care and supplies on a non-discriminatory basis. | UN | ويتمتع جميع المرضى في المركز بإمكانية الحصول بحرية على الرعاية والإمدادات الطبية على أساس غير تمييزي. |
There is no difference in status between widows, divorcees and married women. | UN | ولا يوجد اختلاف في المركز بين اﻷرملة أو المطلقة أو المتزوجة. |
The observance of these Principles shall not affect the legal status of any authorities, groups or persons involved. | UN | ولا يؤثر التقيد بهذه المبادئ في المركز القانوني لأي سلطات أو جماعات أو أشخاص يعنيهم الأمر. |
Currently in the Centre mediators speak about 20 languages. | UN | ويتكلم الوسطاء في المركز حاليا نحو 20 لغة. |
:: Holding one day campaign in five ministries of the Centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; | UN | :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛ |
- Wonderful. So, checked in with my buddy at the station. | Open Subtitles | رائع, على كل حال لقد تحققت من صديقي في المركز |
For Human Rights Day, 40 selected journalists gathered at the Centre for an exhibition of photos and posters. | UN | وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، التقى ٤٠ من الصحفيين المختارين في المركز في معرض للصور الفوتوغرافية والملصقات. |
Certain paradigms of development that had placed the State alone at the Centre have had to be reversed significantly. | UN | لقد تعيﱠن علينا أن نعكس عكسا كبيرا اتجاه بعض أنماط التنمية التي وضعت الدولة وحدها في المركز. |
General temporary assistance provides for increased services during peak periods of meetings and other activities at the Centre. | UN | وتتيح المساعدة المؤقتة العامة مواجهة الزيادة في الخدمات في فترات ذروة الاجتماعات واﻷنشطة اﻷخرى في المركز. |
They need to straighten things out at the Centre. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يُصحّحوا بعض الأشياء في المركز |
Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. | UN | وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز. |
The Committee noted that the Equal status Act was still undergoing revision in collaboration with the social partners. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين. |
Respect for the rights and dignity of the human person, and the equal status of all nations large and small make it a truly universal Organization. | UN | إذ أن احترام حقوق وكرامة الإنسان والمساواة في المركز بين جميع الدول صغيرها وكبيرها يجعلان منها منظمة عالمية حقا. |
Spain believes that the Palestinians could find in this new status a stimulus for the prompt resumption of negotiations. | UN | وترى إسبانيا أن الفلسطينيين قد يجدون في المركز الجديد حافزا على الاستئناف المباشر للمفاوضات. |
This post was established some two years ago and has, apparently, been temporarily deployed elsewhere in the Centre. | UN | وقد أنشئت هذه الوظيفة منذ حوالي سنتين، ووزعت مؤقتا فيما يبدو في مكان آخر في المركز. |
Citigroup's Citibank is also involved in the Centre by helping to run an operation that gives the entrepreneurs small loans. | UN | وتشارك أيضا أفرقة المدن التابعة لسيتي بنك في المركز عن طريق المساعدة في تنفيذ عملية لتزويد منظمي المشاريع بقروض صغيرة. |
Its important function is also to feed back knowledge gained into all policy components of the Centre. | UN | ومن وظائفها المهمة أيضا إدماج المعارف المكتسبة في أعمال جميع المكونات المعنية بالسياسات في المركز. |
Such acts generally took place during arrest or transfer to the police station, or at the station itself, in the initial hours of detention. | UN | وتحدث هذه الأفعال عموماً أثناء التوقيف أو النقل إلى مركز الشرطة، أو في المركز ذاته، في ساعات الاحتجاز الأولى. |
No wonder why they can't fix the toilet at the precinct. | Open Subtitles | لا عجب أنهم لا يقدرون على إصلاح الحمام في المركز |
In-house CARICC databases drawn from reports to the Centre have been established and CARICC has commenced publishing strategic analytical reports. | UN | وأنشئت في المركز قواعد بيانات داخلية مستمدة من التقارير المقدمة إليه، وبدأ المركز نشر تقارير تحليلية استراتيجية. |
The organization is a member of the European Volunteer Centre and works with the Centre's Board of Directors. | UN | المؤسسة عضو في المركز الأوروبي للمتطوعين وتتعاون مع مجلس إدارته. |
The fuel cell within the Centre is going to handle both ground and aviation fuel from technical and administration aspects. | UN | وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري. |
Moreover, an administrative unit handling the day-to-day work of the inter-agency working group has been set up at ITC. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشئت في المركز وحدة إدارية لمعالجة العمل اليومي لفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
A hedge can result in a financial gain or loss that is offset by the opposite result in the primary position. | UN | ويمكن أن تسفر الأداة التحوطية عن مكاسب أو خسائر مالية تقابلها نتيجة عكسية في المركز الأساسي. |
A total number of 1100 young men, aged between 18 and 35, are trained by the Centre on agriculture and food processing; clean and sustainable energy; building skills; technical skills; beauty and aesthetics. | UN | ويتلقى ما مجموعه 100 1 شاب، تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً و35 عاماً، تدريباً في المركز في مجالات الزراعة وتجهيز الأغذية؛ والطاقة النظيفة والمستدامة؛ ومهارات البناء؛ والمهارات التقنية؛ والجمال والتجميل. |
Halcon's main computer should be located in the center. | Open Subtitles | كمبيوتر هالكون الرئيسي يجب أن يكون في المركز |
Valuation and treatment of the Vienna International Centre (VIC) in the presentation of the financial statements would also require joint review with the VBOs at the VIC. | UN | ومن شأن تقييم ومعالجة عملية عرض البيانات المالية في مركز فيينا الدولي أن تنطوي أيضا على إجراء استعراض مشترك مع المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها في المركز المذكور. |
Gates has been awarded the highest budget three years running. His squad has the best kit in the station. | Open Subtitles | لقد كوفيء بميزانية عالية للعام إنه الأفضل في المركز |