The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved. | UN | وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي. |
Such matters were the responsibility of the First Committee and the joint commission established to investigate the question. | UN | إذ تقع المسؤولية عن هذه المسائل على عاتق اللجنة اﻷولى واللجنة المشتركة المنشأة للتحقيق في المسألة. |
Given the dependent status of the Territory, OAU had been seized with the matter since its inception. | UN | ونظراً للصفة القانونية للصحراء الغربية كإقليم تابع، نظرت منظمة الوحدة الأفريقية في المسألة منذ إنشائها. |
The other five indicated that it was incumbent upon the Council to at least consider the matter and referral to the Court. | UN | وأشار الأعضاء الخمسة الآخرون إلى أنه من واجب مجلس الأمن أن ينظر على الأقل في المسألة وفي الإحالة إلى المحكمة. |
Those paragraphs basically summarize the consideration of the issue at the present session and contain necessary recommendations for further steps. | UN | وتعطي تلك الفقرات، أساسا، موجزا عن النظر في المسألة في الدورة الحالية وتتضمن التوصيات الضرورية لاتخاذ خطوات إضافية. |
As for ways of giving greater visibility to its work, the Committee had been reflecting on the issue for a long time. | UN | وأشار في ما يتعلق بطرق تسليط مزيد من الضوء على عمل اللجنة إلى أنها تفكر في المسألة منذ وقت طويل. |
The Committee considered the question at its sixty-second session, in 2002, and its conclusions and recommendations are included in its report. | UN | ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
The General Assembly also considered the question at its sixty-first session. | UN | ونظرت الجمعية العامة أيضا في المسألة في دورتها الحادية والستين. |
An account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير. |
Her delegation was not inclined to grant the Council observer status, but could agree to defer considerations of the question to the sixty-fifth session. | UN | ولا يحبذ وفدها منح المجلس مركز المراقب، إنما يستطيع الموافقة على إرجاء النظر في المسألة إلى الدورة الخامسة والستين. |
A copy of the founding documents of the Council would be useful in order to facilitate further consideration of the question. | UN | وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة. |
His delegation supported deferring consideration of the question to the next session. | UN | وإن وفده يؤيد إرجاء النظر في المسألة حتى الدورة المقبلة. |
This flurry of diplomatic activity reflects the ongoing and important work of the Security Council on the matter at hand. | UN | وهذه الفورة من النشاط الدبلوماسي إنما تعكس العمل المتواصل والهام الذي يقوم به مجلس الأمن في المسألة المطروحة. |
One representative emphasized the importance of not prejudging the outcome of the Governing Council's consideration of the matter. | UN | غير أن أحد الممثلين شدد على أهمية عدم إصدار حكم مسبق على نتيجة نظر مجلس الإدارة في المسألة. |
In order to promote public participation, a website would be up soon to allow the public to post their views on the matter. | UN | ومن أجل تعزيز المشاركة العامة، سيفتح موقع على شبكة الإنترنت في وقت قريب لتمكين المواطنين من نشر وجهات نظرهم في المسألة. |
It was also argued however that a chamber of the tribunal should be responsible for settling the matter. | UN | على أنه قدمت أيضا حجج تحبذ أن تكون إحدى دوائر المحكمة مسؤولة عن البت في المسألة. |
The Council has thus concluded its consideration of the matter before it. | UN | بهذا يكــون مجلــس اﻷمــن قــد اختتم النظر في المسألة المطروحة عليه. |
A few other organizations have yet to consider the issue. | UN | وهناك بضع منظمات أخرى لم تنظر في المسألة بعد. |
A few other organizations have yet to consider the issue. | UN | وهناك بضع منظمات أخرى لم تنظر في المسألة بعد. |
If the Sixth Committee did not have enough time, it might wish to consider sending the issue back to the Commission. | UN | وإذا لم يتوافر للجنة السادسة الوقت اللازم، فعليها أن تفكر في إحالة النظر في المسألة إلى لجنة القانون الدولي. |
Several proposals were made regarding the best way of articulating those principles, including considering the matter in connection with articles 21 and 23. | UN | وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢. |