ويكيبيديا

    "في المعارف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in knowledge
        
    • of knowledge
        
    • knowledge-sharing
        
    • the knowledge
        
    • and knowledge
        
    • on knowledge
        
    • knowledge were
        
    • knowledge on the
        
    • specific knowledge
        
    • of related knowledge
        
    There has been an increase in knowledge but no corresponding behavioural change. UN وهناك زيادة في المعارف وإن لم تقترن بتغير مقابل في السلوكيات.
    :: An important function of the first world ocean assessment will be to identify and prioritize gaps in knowledge. UN :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها.
    There is a significant gap in knowledge on the sources, releases, transformations and fate of mercury in the aquatic environment. UN 15 - هناك فجوة كبيرة في المعارف المتعلقة بمصادر الزئبق والكميات المتسربة منه وتحولاته ومصيره في البيئة المائية.
    However, there prevails a general lack of knowledge about maritime matters in the region, and often governments are not fully aware of the overall nature of the shipping industry. UN إلا أنه لا يزال ثمة نقص عام في المعارف المتصلة بالمسائل البحرية في هذه المنطقة، وليست الحكومات دائمة على علم تام بالطابع الشامل لصناعة النقل البحري.
    Identifying gaps in knowledge is also important to determine research priorities. UN ويعد أيضا تحديد الثغرات في المعارف أمرا هاما لوضع أولويات البحث.
    Several delegations identified the need to address gaps in knowledge, capacity and technology transfer. UN وحددت عدة وفود الحاجة إلى معالجة الثغرات في المعارف والقدرات ونقل التكنولوجيا.
    Gaps in knowledge and steps for improvement UN الفجوات القائمة في المعارف وخطوات للتحسين
    There are also significant gaps in knowledge that need to be filled. UN وتوجد أيضاً ثغرات كبيرة في المعارف يلزم سدها.
    This has included significant investment in knowledge, research and evidence-based practice. UN ويشمل ذلك تخصيص استثمارات كبيرة في المعارف والأبحاث والممارسات المستندة إلى الأدلة.
    Critical gaps in knowledge and data on violence against indigenous girls, women and adolescents were evident. UN وقد تجلت ثغرات حرجة في المعارف والبيانات المتعلقة بالعنف ضد الفتيات والنساء والمراهقين من أفراد الشعوب الأصلية.
    The accelerating development in knowledge during the past decades has modified the principles of economic growth with the move towards a knowledge-based economy affecting all sectors of the economy. UN وقد أدى التطور المتسارع في المعارف خلال العقود السابقة إلى تغيير في مبادئ النمو الاقتصادي مع تأثر جميع قطاعات الاقتصاد بالانتقال إلى اقتصاد قائم على المعرفة.
    Weaknesses in any point in that cycle can undermine efforts to strengthen investments in knowledge. UN ويمكن أن تؤدي مكامن الضعف في أي نقطة في تلك الدورة إلى تقويض الجهود الرامية إلى تعزيز الاستثمارات في المعارف.
    (vi) Identifying and addressing gaps in knowledge; UN ' 6` تحديد الثغرات في المعارف ومعالجتها؛
    Identifying and prioritizing gaps in knowledge UN تحديد الثغرات في المعارف وترتيب أولوياتها
    The accelerating development in knowledge during the past decades has modified the principles of economic growth with the move towards a knowledge-based economy affecting all sectors of the economy. UN وقد أدى التطور المتسارع في المعارف خلال العقود السابقة إلى تغيير في مبادئ النمو الاقتصادي مع تأثر جميع قطاعات الاقتصاد بالانتقال إلى اقتصاد قائم على المعرفة.
    They were first and foremost the result of cooperation, training and sharing of knowledge among scientists, governments and consumers. UN وهي تشكل، بصفة خاصة، ثمرة للتعاون والتدريب وإشراك العلماء والحكومات والمستهلكين في المعارف.
    There was also a lack of knowledge of the law on pay, additional bonuses and profits. UN كما كان ثمة نقص في المعارف بشأن قانون الأجور والعلاوات الإضافية والأرباح.
    She highlighted that there is a lack of knowledge about education and learning systems for climate change education. UN وأبرزت وجود نقص في المعارف المتعلقة بنُظم التعليم والتعلم في مجال تغير المناخ.
    In 2007, the Office participated in two tasks: the use of satellites for risk management, and knowledge-sharing for improved disaster management and emergency response. UN وفي عام 2007 شارك المكتب في تنفيذ المهمتين التاليتين: استخدام السواتل في إدارة المخاطر، والتشارك في المعارف من أجل تحسين إدارة المخاطر والتصدي لحالات الطوارئ.
    Assessment of the data gaps and deficiencies in the knowledge on POP pesticides UN تقييم الثغرات في البيانات وأوجه النقص في المعارف بشأن مبيدات الآفات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة.
    For example, members suggest that the activities covered in this recommendation be integrated with strategic planning or other planning processes, and that identified knowledge gaps and knowledge sources be prioritized. UN فهم يرون، مثلا، أن الأنشطة التي تغطيها هذه التوصية ينبغي إدماجها في التخطيط الاستراتيجي أو عمليات التخطيط الأخرى، مع إعطاء الأولوية لتحديد الثغرات في المعارف ومصادر المعارف.
    Much of the work of the Initiative has been concerned with ecologically or biologically significant areas; however, it also provides a forum to exchange ideas with others on knowledge gaps related to deep-sea biodiversity and how to fill these gaps. UN واهتمت المبادرة في الكثير من أعمالها بالمناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، بيد أنها توفر كذلك منتدى لتبادل الأفكار مع الآخرين بشأن الثغرات القائمة في المعارف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في أعماق البحار وكيفية سدها.
    The gaps in knowledge were identified for topics such as ocean acidification, carbon sequestration, air-sea fluxes, and others. UN وحُددت الثغرات في المعارف فيما يتعلق بمواضيع من قبيل تحمض المحيطات وعزل الكربون والتدفقات بين الهواء والبحر وغير ذلك من المواضيع.
    In bridging science and policy, it is also critical to address specific knowledge gaps that impede delivery and innovation in policymaking towards more resource-efficient economies. UN ومن الأهمية البالغة لسد الثغرة بين العلم والسياسات، معالجة الثغرات النوعية في المعارف التي تعوق تنفيذ وتحديث عمليات صنع السياسات صوب الاقتصاد الذي يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    Thematic, regional and global assessments relating to biodiversity and ecosystem services are delivered, incorporating identification of related knowledge gaps, policy support tools and methodologies, and capacity-building needs; UN (أ) إجراء تقييمات مواضيعية وإقليمية وعالمية متعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، مع إدراج الوقوف على الثغرات في المعارف ذات الصلة وأدوات ومنهجيات دعم السياسات، واحتياجات بناء القدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد