ويكيبيديا

    "في الملاحظات الختامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the concluding observations
        
    • in concluding observations
        
    • the concluding observations of
        
    • in its concluding observations
        
    • in the present concluding observations
        
    • in the concluding remarks
        
    • in these concluding observations
        
    • in concluding remarks
        
    • s concluding observations
        
    • concluding observa- tions
        
    • adopted concluding observa-
        
    • concluding observations in
        
    • in their concluding observations
        
    • in the previous concluding observations
        
    • and adopted concluding
        
    There was disagreement as to whether the justifications for recommending the withdrawal of reservations should be provided in the concluding observations. UN وكان من المتعين البت فيما إذا كان ينبغي أن يشار في الملاحظات الختامية إلى الاعتبارات المسوغة للتوصية بسحب التحفظ.
    Responses to specific questions raised in the concluding observations should be provided at intervals, independently of the report. UN فالإجابات عن الأسئلة المحددة التي تثار في الملاحظات الختامية يجب تقديمها على فترات، ومستقلة عن التقرير.
    Many of the issues referred to in the concluding observations of 1994 remain subjects of concern in the present concluding observations. UN وما زال الكثير من المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية لعام 1994 يشكل موضوع قلق في الملاحظات الختامية الحالية.
    In the eight years between 1998 and 2006, there were just 33 references to older women in concluding observations. UN ففي السنوات بين 1998 و 2006، كانت هناك في الملاحظات الختامية 33 إشارة فحسب إلى النساء المسنات.
    The Committee would address a range of issues in its concluding observations to the dialogue with the State party. UN وتود اللجنة تناول مجموعة من المسائل في الملاحظات الختامية المتعلقة بالحوار مع الدولة الطرف.
    The report should contain up-to-date information and answer all the points raised in the concluding observations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات وردود حديثة على جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية.
    The report should contain updated information and respond to all the points contained in the concluding observations. UN ويجب أن يتضمن التقرير معلومات محدَّثة وأن يرد على جميع المسائل التي تم تناولها في الملاحظات الختامية.
    Nevertheless, it notes with regret that several of the recommendations in the concluding observations have not been significantly addressed. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ مع الأسف أن التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية لم تعالج بالقدر الكافي.
    in the concluding observations made by the Human Rights Committee, similar concerns were expressed. UN وقد أُعرب عن مخاوف مماثلة في الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Many of the issues referred to in the concluding observations made in 1995 remain subjects of concern in the present concluding observations. UN ولا يزال الكثير من المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية المقدمة في عام 1995 مواضيع تستدعي القلق في الملاحظات الختامية.
    The date by which the combined report should be submitted would be specified in the concluding observations adopted on the previous report. UN وسيحدَّد موعد تقديم التقرير الموحَّـد في الملاحظات الختامية المعتمدة بشأن التقرير السابق.
    Since the adoption of the new Guidelines, the date for the submission of the next periodic report is stated in the concluding observations. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُذكر في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Since the adoption of the new Guidelines, the date for the submission of the next periodic report is stated in the concluding observations. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُذكر في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Under the Committee's reporting guidelines, the date for the submission of the next periodic report is stated in the concluding observations. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    The report should contain up-to-date information and answer all the points raised in the concluding observations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات وردوداً حديثة على جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية.
    Under the Committee's reporting guidelines, the date for the submission of the next periodic report is stated in the concluding observations. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Limitations on the number of questions to be raised in the lists of issues as well as on the number of words in concluding observations. UN تحديد عدد الأسئلة التي تُثار في إطار قوائم المسائل، فضلاً عن تحديد عدد الكلمات في الملاحظات الختامية.
    Sexual orientation had generally arisen in the context of privacy, non-discrimination and freedom of association, assembly and movement, but he did not recall its being directly associated with freedom of expression in concluding observations. UN وبوجه عام، برز الميل الجنسي عموماً في سياق الخصوصية وعدم التمييز، وحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والتنقل، ولكنه لا يتذكر أنه قد ارتبط على نحو مباشر في الملاحظات الختامية بحرية التعبير.
    The Committee then began its consideration of the concluding observations of Switzerland. UN ثم بدأت اللجنة نظرها في الملاحظات الختامية لسويسرا.
    Countries submitting their reports to the Committee on the Rights of the Child are being urged, in its concluding observations, to consider the Guidelines when developing their child protection services. UN وتم في الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل على تقارير البلدان حث البلدان التي قدمت تلك التقارير على أن تقوم في معرض تطوير خدماتها لرعاية الطفل بوضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    Such a habit is fully reflected in the concluding remarks of the United States representative during the 2006 substantive session of the Commission. UN وتظهر هذه العادة على نحو تام في الملاحظات الختامية التي أدلى بها ممثل الولايات المتحدة في دورة الهيئة الموضوعية لعام 2006.
    The Committee recommends that the State party’s next periodic report, due on 15 September 2001, be an updating report and that it address the points raised in these concluding observations. UN وتوصي اللجنة أن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٠٠٢، تقريرا مستكملا وأن يتناول النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه.
    89. in concluding remarks, Bosnia and Herzegovina indicated that it would intensify its efforts to initiate and implement effective activities to resolve the problems noted by the Working Group. UN 89- وبيّنت البوسنة والهرسك في الملاحظات الختامية أنها ستكثف جهودها لاستهلال وتنفيذ أنشطة هادفة لحلّ المشاكل التي أشار إليها الفريق العامل.
    However, in the past five years, none of the Committee's concluding observations have made reference to the situation of women. UN بيد أنه لم ترد في الملاحظات الختامية للجنة خلال السنوات الخمس الماضية أية إشارة إلى حالة المرأة.
    The Committee considered and adopted concluding observa- tions on Bulgaria and began its consideration of the concluding observations on Argentina. UN نظرت اللجنة فـــي الملاحظات الختامية بشأن بلغاريا واعتمدتهــا وبــدأت النظر في الملاحظات الختامية بشأن اﻷرجنتين.
    The Committee considered concluding observations in a closed meeting. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    The treaty bodies have begun to harmonize their treaty-specific guidelines with the guidelines for the common core document, and several include recommendations in their concluding observations that States parties implement these guidelines. UN وبدأت الهيئات المنشأة بمعاهدات مواءمة المبادئ التوجيهية للمعاهدة مع المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية المشتركة، ويتضمن عديد منها توصيات في الملاحظات الختامية بأن تنفذ الدول الأطراف تلك المبادئ التوجيهية.
    Please provide the information requested in the previous concluding observations. UN يُرجى تقديم المعلومات المطلوبة في الملاحظات الختامية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد