Environmental protection in enterprises has been undergoing structural changes in recent years. | UN | 121- شهدت حماية البيئة في المنشآت تغييرات هيكلية في السنوات الأخيرة. |
in enterprises, some other methods of job evaluation are also used to implement the principle of equal pay for work of equal value. | UN | كما تستخدم في المنشآت بعض الطرائق اﻷخرى لتقييم الوظائف من أجل تنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
The share of women in establishments under public law increased by 7.5% from 1998 to 2005. | UN | وزاد نصيب المرأة في المنشآت الخاضعة للقانون العام بنسبة 7.5 في المائة، خلال الفترة من 1998 إلى 2005. |
:: Nuclear materials held at facilities | UN | :: المواد النووية المحتفظ بها في المنشآت |
We are currently updating the mechanisms already installed in facilities and also installing new ones in new facilities. | UN | ونعمل حاليا على تحديث الآليات المركَّبة في المنشآت، ونقوم أيضا بتركيب آليات مماثلة في المنشآت الجديدة. |
Enlist ablebodied citizens to work at enterprises, institutions and organizations, and also to manage the consequences of emergencies and ensure safety at work; | UN | تعبئة المواطنين الأقوياء جسدياً للعمل في المنشآت والمؤسسات والمنظمات، وكذلك معالجة الآثار المترتبة على حالات الطوارئ وضمان السلامة في مكان العمل؛ |
Oil rents were directed into raising consumption, either directly, or by shifting resources currently earmarked for investment in plant and equipment. | UN | ووُجّه الإيرادات الريع النفطي نحو زيادة الاستهلاك، إما مباشرة، أو بتحويل الموارد التي تالمخصصة حالياً للاستثمار في في المنشآت والمعدّات. |
Operational requirements. Senior security staff has attended training courses on technical systems for security in installations and on private and citizens' security. | UN | الاحتياجات التشغيلية - حضر كبار موظفي الأمن دورات تدريبية بشأن النظم التقنية لتوفير الأمن في المنشآت والأمن الشخصي وأمن المواطنين. |
67. A large number of women are political leaders or hold managerial positions in enterprises. | UN | 67- ويوجد عدد كبير من النساء من بين الزعماء السياسيين أو في المناصب الإدارية في المنشآت. |
The foreign investments in enterprises that exploited the mineral resources of Zambia had made a minimal contribution to taxes. | UN | 36- واسترسل قائلا إنَّ الاستثمارات الأجنبية في المنشآت التي تستغل الموارد المعدنية كان إسهامها الضريبي في حدّه الأدنى. |
Declining output, job cuts in enterprises and organizations, particularly in those sectors which make the widest use of female labour, and low wages have led to a fall in the number of women in employment. | UN | وقد أفضى تناقص الناتج، والتخفيضات في الوظائف في المنشآت والمنظمات، ولا سيما في تلك القطاعات التي تستخدم القوى العاملة النسائية على نطاق أوسع، وقلة الأجور، إلى انخفاض عدد النساء المشتغلات. |
Females constituted 45.7% of the labour force in establishments during 2012. | UN | وقد شكلت الإناث نسبة 45.7 في المائة من القوة العاملة في المنشآت خلال عام 2012. |
144. In Scotland, medical services in establishments managed by the Scottish Prison Service are provided under a national contract. | UN | 144- وفي اسكتلندا، تُقدم الخدمات الطبية في المنشآت التي تديرها هيئة السجون الاسكتلندية بموجب تعاقد وطني. |
10. The delegation held meetings at central level with many officials, and discussed with the senior officials and staff in establishments visited and members of civil society. | UN | 10- عقد الوفد اجتماعات على المستوى المركزي مع عدد من المسؤولين، وأجرى مناقشات مع كبار المسؤولين والموظفين في المنشآت التي زارها وأعضاء المجتمع المدني. |
Moreover, there is no obligation on IAEA to carry out safeguards at facilities designated by the nuclear-weapon State. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس على الوكالة الدولية أي التزام بالتحقق من الضمانات في المنشآت التي تعينها الدولة الحائزة للسلاح النووي. |
The IAEA has supplied some 3,000 nuclear detection instruments to approximately 50 countries and, since 2002, has trained over 9,000 people in 120 countries on all aspects of nuclear security, ranging from physical protection at facilities to radiation detection and response. | UN | وقد قدمت الوكالة نحو 000 3 أداة من أدوات كشف الإشعاع النووي لنحو 50 بلدا ومنذ عام 2002 قامت بتدريب أكثر من 000 9 شخص في 120 بلدا على جميع مجالات الأمن النووي التي تتراوح من الحماية المادية في المنشآت إلى اكتشاف الإشعاع والاستجابة له. |
In fact, there currently are more than 5,000 spare places in facilities of this nature. | UN | وفي الواقع، يوجد حالياً أكثر من 000 5 مكان احتياطي في المنشآت التي من هذا النوع. |
The Working Group is particularly concerned at the situation of persons detained in facilities under the control of the KGB. | UN | ويساور الفريق العامل قلق شديد إزاء وضع المحتجزين في المنشآت التي تقع تحت سيطرة لجنة أمن الدولة. |
Over a six-month period in 2012, district police inspectors and inspectors for the prevention of violence in the family gave 374 public talks at enterprises, in institutions, and at secondary and higher schools of learning. | UN | وعلى مدى فترة ستة أشهر في عام 2012، قام مفتّشو شرطة المناطق والمفتّشون المعنيون بمنع العنف بتقديم 374 محاضرة عامة في المنشآت والمؤسسات وفي المدارس الثانوية ومدارس التعليم العالي. |
In cases where contractors have invested in plant and equipment, such as in catering services, it seems logical to allow them adequate time to recover their initial investments. | UN | وفي الحالات التي قام فيها المقاولون باستثمارات في المنشآت والمعدات، كما هو الشأن في خدمات تقديم وجبات الطعام، يبدو من المنطقي تمكينهم من الوقت الكافي لاستعادة استثماراتهم الأولية. |
79. There is serious cause for concern over cases of the theft of nuclear materials, and of the excessive radiation of individuals in installations constituting a nuclear or radiation hazard, of which there are some 14,500 in Russia. | UN | ٩٧ - هناك ما يدعو إلى القلق الشديد بالنسبة لحالات سرقة المواد النووية وزيادة إشعاع اﻷفراد العاملين في المنشآت والذين يشكلون خطرا نوويا وإشعاعيا محتملا، ومنهم ٠٠٥ ٤١ يعيشون في روسيا. |
The structure of the trade union movement in Egypt is based on enterprise units or occupations. Consequently, the participation of non-Egyptians depends on the labour relations in an enterprise or occupation with its own trade union. | UN | ويقوم البنيان النقابي في مصر على المنشآت كوحدة نقابية أو المهن وبالتالي فإن مشاركة غير المصريين فيه تتم من خلال علاقات العمل في المنشآت المختلفة أو المهن التي تنشأ فيها نقابات خاصة. |
In the same area on 19 August 1963 two armed pirate boats attacked the Patrice Lumumba sulphur plant, causing considerable damage to the facilities. | UN | وفي تلك المنطقة نفسها، شن زورقان مسلحان هجوم قرصنة على مصنع الكبريتات المعدنية " باتريسيو لومومبا " أدى إلى وقوع أضرار بالغة في المنشآت. |
6. It was reported in July 1992 that as a result of reductions in United States military installations, the naval testing facility at Ham's Bluff on the west coast of St. Croix might be closed within nine months. | UN | ٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٢، أفيد أنه نتيجة لتخفيضات في المنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة، فإن هناك احتمال ﻹغلاق مرفق الاختبار التابع للبحرية في هامس بلوف على الساحل الغربي لسانت كروي، وذلك خلال فترة تسعة أشهر. |
With regard to an estimate of resources, the Agency has extensive data on verification costs for facilities currently subject to safeguards. | UN | أما فيما يخص تقدير الموارد، فإن الوكالة لديها معلومات مستفيضة بشأن تكاليف التحقق في المنشآت الخاضعة حالياً لنظام الضمانات. |
Means " production equipment " and specially designed " software " therefor integrated into installations for " development " or for one or more phases of " production " . | UN | يقصد بها " معدات الإنتاج " والبرمجيات المصممة خصيصا لها والمدمجة في المنشآت المخصصة ' ' للتطوير``، أو لمرحلة أو أكثر من مراحل ' ' الإنتاج``. |
In view of those reports, the Committee would like to know if mechanisms were in place for monitoring the situation in the establishments concerned and protecting children against ill-treatment. | UN | وبناء عليه، فإن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت هناك آليات تهدف على وجه التحديد إلى مراقبة الأوضاع السائدة في المنشآت المعنية، وإلى حماية الأطفال من سوء المعاملة. |