ويكيبيديا

    "في المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in international organizations
        
    • of international organizations
        
    • to international organizations
        
    • in the international organizations
        
    • in international organisations
        
    • for international organizations
        
    • within international organizations
        
    • by international organizations
        
    • at international organizations
        
    • in international bodies
        
    • of international organisations
        
    • in an international organization
        
    • among international organizations
        
    • of the international organizations
        
    • international organizations with
        
    Lao women are therefore entitled to representing the government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men. UN ولهذا يحق للمرأة في جمهورية لاو أن تمثل الحكومة في الشؤون الدولية وتشارك في المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    Thus women are not denied opportunities to represent the Bahamas in international organizations because of their sex. UN لذلك فإن المرأة لا تحرم من فرص تمثيل جزر البهاما في المنظمات الدولية بسبب جنسها.
    The skill set for investigators in international organizations is normally acquired through law enforcement experience or a legal education. UN وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني.
    This cowardly attack targeting unarmed civilians and workers of international organizations should not be condoned under any circumstances. UN وينبغي ألا يُغتفر هذا الهجوم الجبان الذي استهدف العزل من المدنيين والعاملين في المنظمات الدولية تحت أي ظرف من الظروف.
    The participation of non-governmental organizations in international organizations reinforces, in a sense, the political legitimacy of those international bodies. UN إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المنظمات الدولية تعزز إلى حد ما، الشرعية السياسية لتلك الهيئات الدولية.
    It would be able to conclude tax agreements, negotiate with other countries and participate independently in international organizations. UN وسيتمكن بورتوريكو من إبرام اتفاقات ضريبية والتفاوض مع البلدان الأخرى والمشاركة بصفة مستقلة في المنظمات الدولية.
    Nobody in the Special Committee or in international organizations had recognized such a claim. UN ولم يعترف أحد في اللجنة الخاصة أو في المنظمات الدولية بهذا الادعاء.
    No information was submitted on past or ongoing public information campaigns, nor on further participation of civil society in the fight against corruption in international organizations. UN ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية.
    It is therefore ever more pressing and fair that Portuguese be made an official or working language in international organizations. UN لذا، بات من الملحّ والمنصف، أكثر من أي وقت مضى، جعْل اللغة البرتغالية لغة رسمية أو لغة عمل في المنظمات الدولية.
    The Government of The Bahamas intends to maintain its positive efforts towards the improvement of human rights through its involvement in international organizations, international fora and in its bilateral relations with other countries when possible. UN وتعتزم حكومة جزر البهاما مواصلة جهودها الإيجابية الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المنظمات الدولية والمنتديات الدولية وفي علاقاتها الثنائية مع بلدان أخرى كلما كان ذلك ممكناً.
    Percentages of persons employed in international organizations UN ' 3` النسبة المئوية من الأشخاص العاملين في المنظمات الدولية
    Therefore, special efforts are needed to increase the number of all Bahamians representing the Bahamas in international organizations. UN ولذلك فإن الأمر يتطلب بذل جهود خاصة لزيادة عدد جميع المواطنين البهاميين الذين يمثلون البهاما في المنظمات الدولية.
    She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    The same principle applied to the assignment of women to responsible posts in international organizations. UN ونفس المبدأ ينطبق على تعيين النساء في المناصب ذات المسؤولية في المنظمات الدولية.
    10. Reform of the international financial architecture: the international community needs to take proactive measures to ensure that African countries are adequately represented in international organizations where decisions affecting the world economy are made. UN إصلاح الهيكل المالي الدولي : يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير استباقية لضمان تمثيل البلدان الأفريقية تمثيلا كافياً في المنظمات الدولية التي تُتخذ فيها القرارات التي تؤثر على الاقتصاد العالمي.
    Representation of women in international organizations in 2006 UN تمثيل المرأة في المنظمات الدولية عام 2006
    Georgia has violated all of the basic obligations ensuing from its membership of international organizations. UN لقد أخلت جورجيا بواجباتها الأساسية الناجمة عن عضويتها في المنظمات الدولية.
    This assertiveness should lead to the increased use of Portuguese as an official or working language of international organizations. UN وهذا التصميم ينبغي أن يؤدي إلى زيادة استخدام اللغة البرتغالية بوصفها لغة رسمية أو لغة عمل في المنظمات الدولية.
    With regard to international organizations, she said few Macedonians were employed by international organizations and virtually no data was available in that regard. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، قالت إن عدد المقدونيين الذين يعلمون في المنظمات الدولية قليل، وليست هناك تقريبا بيانات في هذا الصدد.
    However, the trend in the international organizations was towards making greater use of national institutions. UN بيد أنَّ الاتجاه السائد في المنظمات الدولية يسير نحو زيادة الاعتماد على المؤسسات الوطنية.
    Women as government representatives in international organisations and in diplomacy UN المرأة بوصفها ممثلة للحكومة في المنظمات الدولية وفي الدبلوماسية
    Nevertheless, notwithstanding their participation in the deliberations of these conferences, few women from the Niger work for international organizations. UN ومع هذا، فرغم مشاركة النساء في أعمال هذه المؤتمرات، لا يزال حضورهن في المنظمات الدولية ضعيفا.
    Guided by the need for the French-speaking community to work together on a regular basis, both within international organizations and at large international meetings, UN وإذ يستندون إلى ضرورة القيام، في نطاق الجماعة الفرنكوفونية، بالتنسيق على نحو مستمر، سواء في المنظمات الدولية أم في الاجتماعات الدولية الهامة؛
    That is why the United Nations sent a team to Angola to administer tests designed to recruit personnel to work at international organizations. UN وهذا هو السبب في قيام الأمم المتحدة بإيفاد فريق إلى أنغولا لإجراء اختبارات ترمي إلى تعيين موظفين للعمل في المنظمات الدولية.
    A) Activities/Duties in international bodies; Committees and Networks. UN ألف - الأنشطة/المهام في المنظمات الدولية واللجان والشبكات الدولية.
    As we have commented in relation to the topic of responsibility of international organisations, there is a vast variety of international organisations and their functions. UN وحسب ما علقنا بصدد موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فإن هناك تنوعا هائلا في المنظمات الدولية ووظائفها.
    Social benefits were considered of particular importance, given the unique circumstances of employment in an international organization. UN واعتُبرت الاستحقاقات الاجتماعية من الأمور ذات الأهمية الخاصة، بالنظر إلى الظروف الفريدة للتشغيل في المنظمات الدولية.
    5.4.2. Raising awareness of and mainstreaming the issue of alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development programmes, among international organizations, international financial institutions and development networks UN 5-4-2- زيادة الوعي بمسألة التنمية البديلة، بما في ذلك برامج التنمية البديلة الوقائية، حسب مقتضى الحال، وتعميم مراعاة تلك المسألة في المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية وشبكات التنمية
    (d) Requested the United Nations Statistics Division to proceed with the database and integrated presentation of the work plans in statistical methodology of the international organizations, and requested all organizations to participate in that endeavour; UN )د( طلبت إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة أن تمضي قدما في وضع قاعدة للبيانات والعرض المتكامل لخطط العمل المتعلقة بالمنهجية اﻹحصائية في المنظمات الدولية وطلبت من جميع المنظمات المشاركة في ذلك المسعى؛
    Opinions were also sought from officers in international organizations with an interest or involvement in competition law and policy. UN كما جرى استطلاع آراء العاملين في المنظمات الدولية من المشاركين والمهتمين بقانون المنافسة وسياستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد