ويكيبيديا

    "في الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the regular budget
        
    • to the regular budget
        
    • for the regular budget
        
    • under the regular budget
        
    • of the regular budget
        
    • from the regular budget
        
    • of regular budget
        
    • on the regular budget
        
    • in regular budget
        
    • the regular budget of
        
    • within the regular budget
        
    • by the regular budget
        
    In a context of chronic under-funding, further cuts had been proposed in the regular budget of OHCHR. UN وفي سياق تمويل ناقص مزمن، جرى اقتراح إجراء مزيد من التخفيضات في الميزانية العادية للمفوضية.
    appointments based on a proportion of established posts in the regular budget . 20 - 27 13 UN وضع حد أقصى عام للتعيينات المهنية استنادا إلى نسبة من الوظائف الثابتة في الميزانية العادية
    Indonesia had consistently paid its annual contribution to the regular budget and would continue to do so. UN وذكر أن إندونيسيا سدّدت دائماً اشتراكها السنوي في الميزانية العادية وأنها سوف تستمر في ذلك.
    At the same date, 47 Member States had made no contributions at all to the regular budget in 1995. UN وفي نفس التاريخ، لم تسدد ٤٧ دولة عضوا أية اشتراكات على اﻹطلاق في الميزانية العادية لعام ١٩٩٥.
    Bulgaria pays the utmost attention to issues related to the method of assessing Member States for the regular budget. UN إن بلغاريا تولي أقصى الاهتمام للمسائل المتعلقة بمنهج تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية.
    The International Atomic Energy Agency Department of Technical Cooperation should also be assured of adequate funding under the regular budget. UN وأنه ينبغي أن يُضمن في الميزانية العادية وجود تمويل كاف لإدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The elimination of the regular budget cash deficit at year's end was a significant achievement. UN وأكد أن القضاء على العجز النقدي في الميزانية العادية في نهاية السنة يعتبر إنجازا هاما.
    They stressed that the six official languages must be treated equitably, which assumed the establishment of permanent posts for Arabic, Chinese and Russian with funding from the regular budget. UN وشددت على أنه يجب معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة، مما يستلزم إنشاء وظائف دائمة تدرج في الميزانية العادية وذلك بالنسبة للغات الروسية والعربية والصينية.
    The latter aspect had become increasingly significant in view of the continuing funding shortfalls in the regular budget. UN وقد أصبحت لهذا الجانب اﻷخير أهميته المتزايدة بالنظر إلى استمرار حالات عجز التمويل في الميزانية العادية.
    Of these, only two have so far been approved for inclusion in the regular budget of the United Nations. UN إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    UNHABITAT has a very low appropriation for travel in the regular budget. UN ولدى موئل الأمم المتحدة مخصصات منخفضة جداً في الميزانية العادية للسفر.
    Money used to cover the cash deficit in the regular budget in 2000 mostly came from the building account. UN فقد جاءت معظم الأموال المستخدمة في تغطية العجز النقدي في الميزانية العادية عام 2000 من حساب المبنى.
    However, funds for webcasting had been provided by the host country, and resources for the service had not been included in the regular budget. UN وعلى الرغم من أنّ البلد المضيف قدّم أموالا لإنجاز هذا البث فإنّه لم يتم إدراج أي موارد لهذه الخدمة في الميزانية العادية.
    12. Italy is the sixth largest contributor to the regular budget and to the peacekeeping budget of the United Nations. UN 12 - إيطاليا هي سادس أكبر المساهمين في الميزانية العادية للأمم المتحدة وفي ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Its own aggregated contribution to the regular budget, amounting to 40 per cent, far exceeded its aggregated gross national income, at 30 per cent. UN حيث يصل إجمالي مساهمة دولة في الميزانية العادية إلى 40 في المائة، بما يتجاوز بكثير إجمالي دخلها القومي، بنسبة 30 في المائة.
    The Fund did not record private contributions to the regular budget for 2005. UN ولم يسجل الصندوق مساهمات من القطاع الخاص في الميزانية العادية لعام 2005.
    It was extremely important to differentiate between the scale of assessments for peacekeeping operations and that for the regular budget. UN وقال إن من المهم للغاية التمييز بين جدول اﻷنصبة المتعلق بعمليات حفظ السلام وجدول اﻷنصبة في الميزانية العادية.
    The need to cross-borrow at year-end from peacekeeping funds to compensate for the regular budget deficit was therefore eliminated. UN ولذلك انتفت الحاجة إلى الاقتراض من أموال حفظ السلام في نهاية السنة لتعويض العجز في الميزانية العادية.
    These achievements have taken place in a context of diminishing real resources for the regular budget. UN وقد تحققت هذه الإنجازات في سياق طابعــه انخفاض الموارد الحقيقية في الميزانية العادية.
    An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    The reserve provides a protection for the purchasing power of the regular budget against exchange rate fluctuations to the extent of the balance of the reserve UN ويوفر هذا الاحتياطي حماية للقدرة الشرائية في الميزانية العادية من تقلبات أسعار الصرف في حدود الرصيد الاحتياطي
    It was also noted that extrabudgetary funding for conference service staff at that Office far exceeded the level of funding from the regular budget. UN ولوحظ أيضا أن تمويل موظفي خدمات المؤتمرات من مصادر خارجة عن الميزانية في هذا المكتب تفوق مستوى التمويل المخصص في الميزانية العادية.
    Percentage of regular budget rates payable UN النسبة المئوية المستحقة الدفع من الأنصبة المقررة في الميزانية العادية
    Statement IV provides summary information on the regular budget appropriation and expenditure. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    The deficit in regular budget cash had multiplied tenfold. UN فقد تضاعف العجز في الميزانية العادية عشر مرات.
    Lastly, existing resources within the regular budget should be redeployed to support the High Commissioner in the follow-up to the Vienna Conference. UN وينبغي أخيرا إعادة توزيع الموارد الموجودة في الميزانية العادية لدعم المفوض السامـي في قيامه بمتابعة مؤتمر فيينا.
    The costs of servicing the Governing Council and the secretariat are borne by the regular budget. UN وتدرج تكاليف تقديم الخدمات لمجلس اﻹدارة واﻷمانة في الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد