Virtually all governments have taken significant steps to widen the role of private enterprise in economic activity. | UN | فقد اتخذت جميع الحكومات تقريباً خطوات هامة للتوسع في دور المؤسسات الخاصة في النشاط الاقتصادي. |
The statistics also show that economic activity and gender differences in economic activity vary according to country background. | UN | والإحصاءات تبيِّن أيضا أن النشاط الاقتصادي والاختلافات بين الجنسين في النشاط الاقتصادي تختلف حسب خلفية البلد. |
The resulting contraction in economic activity has led to mounting unemployment. | UN | وقد أدى الانكماش في النشاط الاقتصادي نتيجة لذلك إلى تفاقم البطالة. |
Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. | UN | ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل. |
The provision of antiretroviral drugs prolongs people's lives and enables them to continue to be economically active. | UN | إن توفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة يطيل حياة الناس ويمكنهم من الاستمرار في النشاط الاقتصادي. |
The fall in economic activity and the consequent rise in unemployment had contributed to that deterioration. | UN | وساهم الانخفاض في النشاط الاقتصادي وفيما تبعه من ارتفاع في نسبة البطالة. |
The resulting contraction in economic activity has led to mounting unemployment. | UN | وقد أدى الانكماش في النشاط الاقتصادي نتيجة لذلك إلى تفاقم البطالة. |
The resulting contraction in economic activity has led to mounting unemployment. | UN | وقد أدى الانكماش في النشاط الاقتصادي نتيجة لذلك إلى تفاقم البطالة. |
We have experienced growth in economic activity of 9 per cent over the past 12 months. | UN | وشهدنا نموا في النشاط الاقتصادي بنسبة 9 في المائة خلال الأشهر الـ 12 الماضية. |
The decline in economic activity was driven mainly by a fall in stay-over tourist arrivals, lower production in the agricultural sector and a sharp downturn in construction. | UN | إن الانخفاض في النشاط الاقتصادي نجم بصورة رئيسية عن انخفاض في أعداد السواح الوافدين الماكثين، وانخفاض إنتاج القطاع الزراعي وهبوط حاد في مشاريع البناء. |
The review covered the period 1975-2006 and clearly showed a change in economic activity over that period. | UN | وشمل الاستعراض فترة الأعوام 1975-2006، وأثبت بوضوح حدوث تغيير في النشاط الاقتصادي خلال الفترة المذكورة. |
The specific rates of participation in economic activity were 40.4 per cent for women and 67 per cent for men. | UN | وكان المعدل الدقيق لمشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي 40.4 في المائة، ولمشاركة الرجل 67 في المائة. |
It should be noted that this group involved in economic activity are not captured in any study. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذه الفئة المشاركة في النشاط الاقتصادي لا تتناولها أي دراسة. |
For Russian women, a high level of involvement in economic activity is the norm. | UN | تشارك المرأة الروسية، كقاعدة، مشاركة كبيرة في النشاط الاقتصادي. |
2. The heaviest contractions in economic activity occurred in Mexico and some of the Central American and Caribbean countries. | UN | 2 - وحدث أكبر تقلص في النشاط الاقتصادي في المكسيك وبعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
They are a prerequisite for the provision of other services and for the improvement of the potential of each person to engage in economic activity. | UN | وهي شرط أساسي مسبق لتوفير الخدمات الأخرى ولتحسين إمكانات كل شخص للاشتراك في النشاط الاقتصادي. |
Citizens of the Russian Federation and Belarus shall have equal rights to participate in economic activity in the territories of the Contracting Parties. | UN | يتمتع مواطنو الاتحاد الروسي وبيلاروس بحقوق متساوية في المشاركة في النشاط الاقتصادي في إقليمي الطرفين المتعاقدين. |
25. The continuing expansion of economic activity in the United Kingdom is relying more on domestic sources. | UN | ٢٥ - والتوسع المستمر في النشاط الاقتصادي بالمملكة المتحدة يعتمد بدرجة أكبر على المصادر المحلية. |
For instance, 91.6% of the economically active women work in agricultural-related tasks. | UN | فعلى سبيل المثال تعمل نسبة 91.6 في المائة من النساء المشاركات في النشاط الاقتصادي في مهام ترتبط بالزراعة. |
Animal husbandry and fisheries make a substantial contribution to economic activity. | UN | وتسهم تربية الحيوانات كما يسهم صيد الأسماك مساهمة لا بأس بها في النشاط الاقتصادي. |
The amount of income of women also depends on whether they actively participate in the economic activity. | UN | ويعتمد مبلغ دخل المرأة أيضا على ما إذا كانت تشارك بصورة نشطة في النشاط الاقتصادي. |
39. In most of the countries monetary policy was geared towards offsetting the negative impact of shrinking external demand on economic activity. | UN | 39 - وُجهت السياسة النقدية في معظم البلدان، نحو إبطال الأثر السلبي الذي يتركه انكماش الطلب الخارجي في النشاط الاقتصادي. |
No significant signs are pointing to an imminent and sharp downturn in the economy, however. | UN | غير أنه لا توجد إشارات ذات دلالة بحدوث هبوط وشيك وحاد في النشاط الاقتصادي. |
Objective of the Organization: To safeguard the environment and health, improve environmental management throughout the region and further promote integration of environmental policies into sectoral policies and of environmental concerns into the economy | UN | هدف المنظمة: المحافظة على البيئة والصحة، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وزيادة تعزيز إدماج السياسات البيئية في السياسات القطاعية، وزيادة مراعاة الشواغل البيئية في النشاط الاقتصادي |
Noting with deep concern the worrying humanitarian situation caused by the coup d'état and its negative impact on the economic activity in the country, | UN | وإذ يلاحظ مع بالغ القلق الحالة الإنسانية المثيرة للقلق من جراء الانقلاب وتأثيره السلبي في النشاط الاقتصادي في البلد، |
To the extent that financial repression discourages the development of small-scale production, it hurts the economic participation of women. | UN | وبما أن الضغوط المالية تعوق تنمية الانتاج الصغير النطاق، فهي تضر باشتراك المرأة في النشاط الاقتصادي. |
Companies of this kind which market security internationally may acquire a significant, if not hegemonic, presence in the economic life of the country in which they operate. | UN | ويمكن لهذا النوع من الشركات التي تتجر باﻷمن على نطاق دولي أن تكتسب وجودا، إن لم يكن هيمنة، كبيرين في النشاط الاقتصادي للبلد الذي تتدخل فيه. |