Right now, these dangerous realities are threatening the lives and livelihoods of over 1 billion people who live in fragile dryland ecosystems. | UN | والآن، تهدد هذه الحقائق الخطيرة حياة ومعيشة أكثر من بليون نسمة من الذين يعيشون في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة الهشة. |
The loss of species in freshwater ecosystems is occurring faster than ever. | UN | ولقد ازدادت أكثر من أي وقت مضى سرعة فقدان الأنواع المتواجدة في النظم الإيكولوجية للمياه العذبة. |
Water quality in aquatic ecosystems | UN | نوعية المياه في النظم الإيكولوجية المائية |
Such broad-scale ecosystem changes and the drivers of those changes are now widely recognized and better understood. | UN | وثمة إدراك وفهم أفضل الآن لهذه التغييرات الواسعة النطاق في النظم الإيكولوجية وللعوامل المسببة لها. |
The biodiversity and functioning of ecosystems, including the delivery of ecosystem services such as food production; | UN | التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية وعمل هذه النظم، بما في ذلك تقديم خدمات النظام الإيكولوجي مثل إنتاج الغذاء؛ |
FAO estimates that global total carbon content of forest ecosystems was 638 billion tonnes, roughly half in wood and half in the soil. | UN | وتقدر الفاو إجمالي محتوى الكربون العالمي في النظم الإيكولوجية للغابات بـ 638 بليون طن، نصفها تقريبا في الخشب ونصفها في التربة. |
They resist degradation and can be transported across international borders, eventually being deposited far from their origin of release and accumulating in terrestrial and aquatic ecosystems. | UN | وهي تقاوم التحلّل ويمكن أن تُنقل عبر الحدود الدولية، لتستقرَّ في نهاية المطاف بعيدا عن مصدر انطلاقها ولتتراكم في النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية. |
The persistence of endosulfan and other pesticides in aquatic ecosystems of the tropics is not substantially lower than during summer in temperate regions. | UN | وثبات الاندوسلفان ومبيدات الآفات الأخرى في النظم الإيكولوجية المائية في المداريات ليس أقل بشكل جم منه أثناء الصيف في الأقاليم المعتدلة. |
Regional cooperation, especially in respect of shared ecosystems and regulatory harmonization, was recommended. | UN | وأُوصي بتحقيق التعاون الإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بالمشاركة في النظم الإيكولوجية وتنسيق اللوائح التنظيمية. |
The coastal observing system will detect and predict changes in coastal ecosystems and environments. | UN | وسيكشف نظام المراقبة الساحلية التغير في النظم الإيكولوجية والبيئات الساحلية ويتنبأ بها. |
Some of the consequences will be a rise in sea level, a decline in the extent of sea ice in the polar regions and major changes to ecosystems. | UN | ومن بين العواقب التي ستترتب على ذلك الارتفاع في مستوى مياه البحر، وتناقص نطاق الجليد البحري في المناطق القطبية وحدوث تغييرات كبيرة في النظم الإيكولوجية. |
Lowering of lake water levels as a result of groundwater pumping can affect the ecosystems supported by the lake. | UN | ويمكن لانخفاض منسوب مياه البحيرات، نتيجة لضخ المياه الجوفية، أن يؤثر في النظم الإيكولوجية التي تعتمد على هذه البحيرات. |
The wealth of IUCN experience with ecosystems and poverty reduction strategies represented agents of change, and the organization was uniquely equipped to complement international efforts to secure a more sustainable future. | UN | وتمثل ثروة الاتحاد من الخبرات في النظم الإيكولوجية واستراتيجيات الحد من الفقر عوامل للتغيير. والاتحاد منظمة مجهزة بشكل فريد لإكمال الجهود الدولية الرامية إلى تأمين مستقبل أكثر استدامة. |
How has desertification affected ecosystems and human well-being? | UN | كيف يؤثر التصحر في النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان؟ |
The changes in community structure in aquatic ecosystems are more important than effects on overall biomass. | UN | وتعتبر التغييرات في البنية المجتمعية في النظم الإيكولوجية المائية أكثر أهمية من التأثيرات على الكتلة الحيوية بشكل عام. |
Lowering of lake water levels as a result of groundwater pumping can affect the ecosystems supported by the lake. | UN | ويمكن لانخفاض منسوب مياه البحيرات، نتيجة لضخ المياه الجوفية، أن يؤثر في النظم الإيكولوجية التي تعتمد على هذه البحيرات. |
Carbon contained in terrestrial ecosystems is vulnerable to natural disturbances such as pest outbreaks, wildfires and diseases, and anthropogenic practices such as harvesting and land management. | UN | وإن الكربون الموجود في النظم الإيكولوجية الأرضية هو قابل للتأثر بالاضطرابات الطبيعية، كحالات تفشي الآفات وحرائق الغابات والأمراض والممارسات البشرية كالحصاد وإدارة الأراضي. |
The nature and intensity of pressures vary from place to place, as does the vulnerability of different ecosystems. | UN | وتختلف طبيعة الضغوط وكثافتها من مكان إلى آخر، شأنها في ذلك شأن الضعف في النظم الإيكولوجية المختلفة. |
Carbon stocks in coastal ecosystems are the largest of any ecosystem in the Emirate, although on a global scale they are at the low end of the spectrum. | UN | والمخزونات من الكربون في النظم الإيكولوجية الساحلية هي الأكثر من بين المخزونات في أي نظام إيكولوجي في الإمارة رغم تصنيفها في الحدود الدنيا من الطيف على المستوى العالمي. |
These related, for example, to understanding and characterizing ecosystem changes, to evaluating their capacity to produce goods and services and to determining the effects of direct and indirect impacts as well as integrating socioeconomic impacts. | UN | وتتعلّق هذه الفجوات، على سبيل المثال، بفهم التغيرات في النظم الإيكولوجية ووصف خصائصها، وتقييم قدرتها على إنتاج السلع والخدمات، وتحديد التأثيرات الناجمة عن الآثار المباشرة وغير المباشرة، وإدماج الآثار الاجتماعية والاقتصادية. |
:: ecosystem models need to be developed to project future acidification conditions in vulnerable and sensitive productive ecosystems. | UN | :: ينبغي استحداث نماذج النظم الإيكولوجية لوضع توقعات عن ظروف التحمض مستقبلا في النظم الإيكولوجية المنتجة الضعيفة والحساسة. |
g. Biodiversity assessments: diagnostic study of the impact of El Niño on biodiversity using an ecosystem approach; assessment of the needs of farmers and national programmes for the restoration of plant genetic diversity in agro-ecosystems in Africa; the consequences of conservation and sustainable use of biodiversity for the development of new technologies for the control of plant gene expression; and assessment of biodiversity in Europe; | UN | ز - تقييمات التنوع البيولوجي: دراسة تشخيصية ﻵثار ظاهرة النينيو المناخية على التنوع البيولوجي باستخدام نهج للنظام اﻹيكولوجي؛ وتقييم احتياجات المزارعين والبرامج الوطنية لاستعادة التنوع الوراثي للنباتات في النظم اﻹيكولوجية في أفريقيا؛ وآثار حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام على تطوير تكنولوجيات جديدة لمراقبة مظهر الجينات النباتية وتقييم التنوع البيولوجي في أوروبا؛ |