Bangladesh is deeply concerned about the alarming increase in military expenditures and its negative impact on our development agenda. | UN | وتشعر بنغلاديش بقلق بالغ إزاء الزيادة التي تنذر بالخطر في النفقات العسكرية وأثرها السلبي على خططنا للتنمية. |
There has been a relaxation of tensions between the superpowers and the resulting decline in military expenditures has provided them with that peace dividend. | UN | وقد حصل تراخ في حالات التوتر بين الدول الكبرى فزودها ما نتج عن ذلك من انخفاض في النفقات العسكرية بهذا الريع للسلام. |
In this regard, we would like to draw the attention of the Committee to its own fact sheet on transparency in military expenditures. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نوجه انتباه اللجنة إلى صحيفة الوقائع التابعة لها فيما يتعلق بالشفافية في النفقات العسكرية. |
But Asia has also seen an exponential increase in military expenditure. | UN | غير أن آسيا شهدت أيضا زيادة هائلة في النفقات العسكرية. |
This has resulted in a corresponding reduction in military expenditure. | UN | وقد أسفر ذلك عن تخفيض مماثل في النفقات العسكرية. |
Such an environment would also be enhanced by increased transparency in military expenditures. | UN | ومن شأن زيادة الشفافية في النفقات العسكرية زيادة تعزيز هذه البيئة. |
Beginning fiscal year 2002: Department of Homeland Security outlays, excluding defence-related outlays which are included in military expenditures. | UN | بداية السنة المالية 2002: نفقات وزارة الأمن الداخلي، باستثناء النفقات ذات الصلة بالدفاع المدرجة في النفقات العسكرية. |
Such an atmosphere would also be enhanced by increasing transparency in military expenditures. | UN | ويمكن أيضا تعزيز مثل هذه البيئة بزيادة الشفافية في النفقات العسكرية. |
The world should not be silent on increases in military expenditures, which cannot be justified on any grounds. | UN | والعالم ينبغي ألا يلتزم الصمت حيال الزيادات في النفقات العسكرية التي لا يمكن تبريرها بأي حال من الأحوال. |
Beginning fiscal year 2002: Department of Homeland Security outlays, excluding defence-related outlays which are included in military expenditures. | UN | بدءا من السنة المالية 2002: نفقات وزارة الأمن الداخلي، باستثناء النفقات ذات الصلة بالدفاع المدرجة في النفقات العسكرية. |
The end of the cold war has permitted an overall reduction in military expenditures as a share of gross domestic product (GDP). | UN | وأتاحت نهاية الحرب الباردة إجراء تخفيض شامل في النفقات العسكرية كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
That enormous growth in military expenditures was called by the Armenian ambassador an obvious manifestation of an arms race policy. | UN | وهذا النمو الهائل في النفقات العسكرية وصفه سفير أرمينيا كمظهر واضح من مظاهر سياسة سباق التسلح. |
We failed to find any information about Azerbaijan's military standing in the reports of the Secretary-General on objective information on military matters, including transparency in military expenditures, for the last five years. | UN | وقد عجزنا عن إيجاد أي معلومات عن وضع أذربيجان العسكري في تقارير الأمين العام، خلال السنوات الثماني الماضية، حول المعلومات الموضوعية عن الشؤون العسكرية، بما فيها الشفافية في النفقات العسكرية. |
The detailed information may facilitate agreed and balanced reductions in military expenditures. | UN | ويمكن للمعلومات المفصلة أن تيسر إجراء تخفيضات متفق عليها ومتوازنة في النفقات العسكرية. |
By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming. | UN | وبذلك المعيار فإن الاتجاهات العالمية في النفقات العسكرية على الصعيد العالمي تبعث على نحو مطرد على الذهول والقلق. |
We support efforts to ensure transparency in military expenditures so that military activity may be made more predictable, and peace and international security, at the regional and world levels, strengthened. | UN | ونؤيد الجهود الرامية الى ضمان الشفافية في النفقات العسكرية بحيث تصبح اﻷنشطة العسكرية أكثر قابلية للتنبؤ بها، وبحيث يتعزز السلم واﻷمن الدوليان على المستويين الاقليمي والعالمي. |
Further, some observed increase in military expenditure does not necessarily reflect a rise in the volume of armaments. | UN | كما أن بعض الزيادات الملحوظة في النفقات العسكرية لا تعكس بالضرورة زيادة في حجم التسلح. |
Declines in military expenditure are being registered. | UN | كما يجري تسجيل انخفاضات في النفقات العسكرية. |
Declines in military expenditure are being registered. | UN | كما يجري تسجيل انخفاضات في النفقات العسكرية. |
We call for transparency and reduction in military spending. | UN | وندعو إلى توفر الشفافية في النفقات العسكرية وتخفيضها. |
38. The breach between rich and poor was increasing, while the world continued to invest vast amounts in military expenses and waste enormous sums on illegal drugs. | UN | 38 - وذكر أن الهوة بين الأغنياء والفقراء آخذة في الاتساع على حين أن العالم ما زال يستثمر كميات هائلة في النفقات العسكرية ويبدد مبالغ طائلة على الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The record figure of $1.339 trillion for military expenditures -- 45 per cent higher than that of a mere 10 years ago -- has now been set. | UN | وتم الآن تحقيق الرقم القياسي في النفقات العسكرية وقدره 1.339 تريليون دولار، أي بزيادة 45 في المائة عن حجم النفقات العسكرية قبل 10 سنوات فقط. |
We understand the Secretary-General's concern, expressed in his report, over the continuing growth of global military expenditures and the low level of international cooperation on disarmament. | UN | ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح. |