ويكيبيديا

    "في الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in infrastructure
        
    • infrastructural
        
    • of infrastructure
        
    • in the infrastructure
        
    • to infrastructure
        
    • for infrastructure
        
    • in infrastructures
        
    • in basic infrastructure
        
    • infrastructure and
        
    • on infrastructure
        
    • and infrastructure
        
    • into infrastructure
        
    • structural
        
    • as infrastructure
        
    • capital infrastructure
        
    :: Invests in infrastructure and delivery systems to expand the impact of and build synergies with vertical health programmes UN :: الاستثمار في الهياكل الأساسية ونظم تقديم الخدمات لزيادة أثر البرامج الصحية العمودية وإقامة علاقات تآزر معها
    In the case of investment, funds should be directed to narrowing development gaps, most notably in infrastructure. UN وفي حالة الاستثمار، يجب توجيه الأموال إلى تضييق الثغرات الإنمائية، ولا سيما في الهياكل الأساسية.
    The establishment of those sites was facilitated largely by the use of appropriate, commercially available premises rather than through investment in infrastructure. UN وتم تيسير إنشاء تلك المواقع إلى حد كبير باستخدام مباني ملائمة متاحة تجاريا، وليس عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    In this respect, the need to maintain adequate levels of investment in infrastructure was mentioned by several participants. UN وفي هذا الصدد ذكر عدة مشتركين الحاجة إلى إقامة مستويات كافية من الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    Public investment in infrastructure and social sectors are also expected to increase. UN ويتوقع أيضا أن يزداد الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والقطاعات الاجتماعية.
    Public health is jeopardized by the lack of investment in infrastructure, for example, in housing, roads, water and sanitation. UN ومما يهدد الصحة العامة، نقص الاستثمارات في الهياكل الأساسية: الإسكان، والطرق، والمياه، والصرف الصحي.
    This will create room for investment in infrastructure and strengthening social safety nets. UN وسيفسح ذلك مجالا للاستثمار في الهياكل الأساسية وتعزيز شبكات الأمان الاجتماعية.
    Investment in infrastructure can bring immediate economic gains that accelerate progress in other areas. UN ويمكن للاستثمار في الهياكل الأساسية أن يعود بمكاسب اقتصادية فورية، تُسرِّع بإحراز التقدم في مجالات أخرى.
    It is they who can decide to invest in people by investing in infrastructure, productivity and job creation. UN وهم الذين يستطيعون اتخاذ القرار بالاستثمار في البشر من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية والإنتاجية وإيجاد الوظائف.
    She also emphasized the need for greater investment in infrastructure and in research on new technologies and their application. UN كما شددت الحاجة إلى استثمار في الهياكل الأساسية والأبحاث المتعلقة بالتكنولوجيا الجديدة وتطبيقاتها.
    Weaknesses in infrastructure, human resources and the implementation of standard operating procedures in developing countries; UN مواطن الضعف في الهياكل الأساسية والموارد البشرية وتنفيذ إجراءات تشغيل موحدة في البلدان النامية؛
    He urged States Parties to increase investment in infrastructure and to promote educational and employment opportunities for persons with disabilities and expressed the hope that the Convention would eventually be universally ratified by all States. UN وحث الدول الأطراف على زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وعلى تعزيز الفرص التعليمية وفرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وأعرب عن الأمل في أن تصدق جميع الدول في نهاية المطاف على الاتفاقية.
    C. Infrastructure development 30. Investing in infrastructure has positive social development spin-offs. UN 30 - للاستثمار في الهياكل الأساسية فوائد إيجابية عرضية للتنمية الاجتماعية.
    This extends to developing appropriate competitive rules to guide private participation in infrastructure. UN ويمتد هذا الأمر ليشمل وضع قواعد منافسة مناسبة لتوجيه مشاركة القطاع الخاص في الهياكل الأساسية.
    Additional resources were needed to finance necessary investment in infrastructure and production. UN وتدعو الحاجة إلى موارد إضافية لتمويل الاستثمار اللازم في الهياكل الأساسية والإنتاج.
    Large shares of bilateral and multilateral aid resources were destined to finance investment in infrastructure. UN وكان الهدف من تقديم حصص كبيرة من موارد المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف هو تمويل الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    This was manifested in military, civilian, transportation, and other key infrastructural and environmental damage. UN وتجلى ذلك في أضرار عسكرية، ومدنية، وأضرار في مجال النقل، وأضرار أخرى كبيرة في الهياكل الأساسية والبيئة.
    The sanitary conditions of rural families are highly precarious due to lack of infrastructure and education. UN وتتميز ظروف النظافة الصحية للعائلات الريفية بعدم الاستقرار، بسبب النقص في الهياكل الأساسية وكذلك في التعليم.
    For a number of developing countries, the means needed to access investments in the infrastructure and for energy production and distribution are much greater than their financing capacity. UN بالنسبة لعدد من البلدان النامية، فإن الوسائل اللازمة للحصول على الاستثمارات في الهياكل الأساسية ومن أجل إنتاج الطاقة وتوزيعها أكبر بكثير من قدراتها على التمويل.
    Already we are witnessing major damage to infrastructure and property as a consequence of higher-than-normal tides and storm surges. UN إننا نشهد فعلا أضرارا فادحة في الهياكل الأساسية والممتلكات، نتيجة طفرات من المدّ والعواصف أعلى من المعتاد.
    The structure and investment strategies for infrastructure funds are similar to private equity partnerships. UN ويشبه هيكل صناديق الاستثمار في الهياكل الأساسية واستراتيجيات الاستثمار التي تتبعها ما هو متبع في شراكات الأسهم الخاصة.
    This commitment will take the form of a clear focus on the training of legal professionals, consolidation of the activity of private lawyers and investment in infrastructures. UN وهذا التعهد سيتخذ شكل تركيز واضح على تدريب المهنيين القانونيين، وتوطيد نشاط المحامين والاستثمار في الهياكل الأساسية.
    The Special Rapporteur also received information regarding deficiencies in basic infrastructure in East Jerusalem. UN 56- وتلقت المقررة الخاصة أيضاً معلومات عن القصور في الهياكل الأساسية في القدس الشرقية.
    Cooperation needs to encompass training, financial and technical assistance, advice on infrastructure improvements, and advice on technical and administrative measures and record-keeping. UN وينبغي أن يشمل التعاون تقديم المساعدة في مجالات التدريب والشؤون المالية والتقنية، وتقديم المشورة بشأن إجراء تحسينات في الهياكل الأساسية والمشورة بشأن التدابير التقنية والإدارية ومسك السجلات.
    In 2014, areas of discussion focused on graduation from least developed country status, tackling inequality through trade and development, and productive capacities and infrastructure investment. UN وفي عام 2014، ركزت مجالات المناقشة على الخروج من وضع أقل البلدان نمواً، مع معالجة التفاوت من خلال التجارة والتنمية والقدرات الإنتاجية والاستثمار في الهياكل الأساسية.
    Certain structural weaknesses restrict the Government's ability to adequately promote the well-being of its people in areas such as health and education. UN وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية.
    as infrastructure investments are mostly market-seeking in nature, it is often difficult for countries with small economies and weak governance systems to attract them. UN وبما أن الاستثمارات في الهياكل الأساسية هي، من حيث طبيعتها، باحثة عن الأسواق في معظمها، فإنه يصعب أحيانا على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة ونظم الإدارة الضعيفة جذب تلك الاستثمارات.
    Not satisfied with its feast on the capital infrastructure and the fruits of the productive agricultural sectors of those islands, Georges moved to the south-east United States. UN ولم يكتف جورج بمــا ألحقه من دمار في الهياكل اﻷساسية الرئيسية ولثمار القطاعات الزراعية المنتجة في تلك الجزر، فتحرك إلى جنوب شرق الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد