ويكيبيديا

    "في الولادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in childbirth
        
    • at birth
        
    • obstetric
        
    • at childbirth
        
    • in birth
        
    • of birth
        
    • birth of
        
    It is unacceptable that a 15 year-old girl living in South Sudan has a higher chance of dying in childbirth than of completing school. UN من غير المقبول أن يكون احتمال وفاة الفتاة ذات الخمسة عشر عاماً في جنوب السودان في الولادة أكبر من فرصة إكمالها المدرسة.
    Well, to be clear, Caroline practically died in childbirth. Open Subtitles حسنا، أن تكون واضحة، توفي كارولين عمليا في الولادة.
    That women just like her have been murdered in childbirth. Open Subtitles تلك النساء مثلها تماما عندهنّ قتل في الولادة.
    16 years ago, their daughters were switched at birth in this very hospital. Open Subtitles قبل ١٦ عام، تم تبديل ابنتيهم في الولادة في هذا المستشفى.
    Yeah, who is waiting to be tried for 15 murders, told Hope that I died at birth. Open Subtitles أجل الذي ينتظر محاكمة 15 جريمة أخبر " هوب " أنني مت في الولادة
    Her death was therefore caused by obstetric complications related to pregnancy and should be categorized as a direct obstetric death. UN لذلك كان سبب وفاتها ناجم عن حدوث مضاعفات في الولادة تتعلق بالحمل وينبغي تصنيفها بأنها وفاة ناجمة مباشرة عن الولادة.
    My own mother, God bless her soul, died at childbirth. Open Subtitles أمي ، بارك الله روحها ماتت في الولادة
    No mortal is poor in birth or in death. Open Subtitles لا يتعرض اِنسان للفقر في الولادة أو في الموت مِئة عام لي اِزدهرت وضعفت
    Graph 6 Type of assistance in childbirth (in %), 2000-2005 UN الرسم البياني 6 - نوع المساعدة في الولادة بالنسب المئوية، 2000-2005
    Type of assistance in childbirth (in %), UN نوع المساعدة في الولادة بالنسب المئوية
    The objectives are to maintain the very low maternal mortality rate and increase the use of epidural analgesics in childbirth. UN وتتمثل اﻷهداف في المحافظة على المعدل المنخفض جدا لوفيات اﻷمهات أثناء النفاس وزيادة الاستعانة بالمسكنات فوق الجافية في الولادة.
    I'm not interested in childbirth, it would interfere with my work too much and I doubt that I could handle it. Open Subtitles أنا غير مهتمة في الولادة إنها تتعارض مع عملي كثيرًا... وأشك في إمكانية تعاملي مع الأمر
    High risk in childbirth UN الخطورة العالية في الولادة
    In particular, there are plans to carry out the programme " Partnership in childbirth " : from the joint childbirth preparation for fathers- and mothers-to-be to the creation of family-friendly maternity wards. UN ويُعتزم على وجه الخصوص تنفيذ برنامج بعنوان " الشراكة في الولادة " يبدأ بإعداد آباء وأمهات المستقبل وينتهي بفتح أبواب قاعات الولادة للأسرة.
    In particular, there are plans to carry out the programme " Partnership in childbirth " from joint childbirth preparation for mothers-and-fathers-to-be to the creation of family-friendly maternity wards. UN وعلى وجه التحديد يعتزم تنفيذ برنامج " الشراكة في الولادة " الذي ينتقل من الإعداد المشترك للأمهات والآباء ولادة الطفل إلى إنشاء غرف ولادة مفتوحة للأسر.
    You and my wife must've been separated at birth! Open Subtitles أنت ِ وزوجتي ! لابد أنكما أنفصلتما في الولادة
    Previously on Switched at birth... Open Subtitles سابقا على التبديل في الولادة...
    Previously on Switched at birth... Open Subtitles سابقا على التبديل في الولادة...
    To date, 40 per cent of ward and commune health-care stations have been operating with obstetric and paediatric assistant doctors, while 50 per cent of them have delivery nurses. UN واليوم تعمل ٤٠ في المائة من وحدات الرعاية الصحية في اﻷحياء والكوميونات بمشاركة أطباء مساعدين في الولادة واﻷطفال، في حين يتوفر لدى ٥٠ في المائة منها ممرضات توليد.
    The objective was to encourage countries to launch a prevention campaign to put an end to child marriage and facilitate women's access to surgical and obstetric care. UN والهدف المنشود هو تشجيع البلدان على إطلاق حملة للمنع من أجل وضع حد لزواج الأطفال، وتيسير حصول المرأة على الرعاية في الولادة والجراحة.
    Table 12: Assistance at childbirth (2000) UN الجدول 12: المساعدة في الولادة (2000)
    His hips to participate in birth. Open Subtitles له الوركين للمشاركة في الولادة.
    Similarly birth rate which takes place in the presence of birth experts has increased substantially. UN كما ازداد معدل الولادات التي تتم بحضور خبيرات في الولادة زيادة كبيرة.
    The critical role played by the United Nations in the historic birth of an independent Timor-Leste is a vivid example that the United Nations can harness political will and resources -- financial and human resources -- effectively, thus making a difference in the lives of the most vulnerable. UN وإن الدور الحاسم الذي اضطلعت به الأمم المتحدة في الولادة التاريخية لتيمور - ليشتي المستقلة مثال حي على أن الأمم المتحدة قادرة على استجماع الإرادة السياسية واستغلال الموارد - المالية والإنسانية - بشكل فعال، في سبيل إحداث فرق في مستويات حياة أكثر الناس ضعفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد