ويكيبيديا

    "في بداية السنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the beginning of the year
        
    • at beginning of year
        
    • at the start of the year
        
    • at beginning of the year
        
    • early in the year
        
    • at start of year
        
    • in the beginning of the year
        
    • in the early part of the year
        
    A serious shooting incident in the border village of Nunura, Bobonaro district at the beginning of the year was followed by a period of low-level incidents. UN ووقع حادث خطير لإطلاق النار في قرية نونورا الواقعة على الحدود في مقاطعة بوبونارو في بداية السنة أعقبته فترة اتسمت بانخفاض مستوى الحوادث.
    Most of the amounts payable to the United Nations for central services had been obligated at the beginning of the year. UN وقد تم الالتزام في بداية السنة بمعظم المبالغ الواجب تسديدها للأمم المتحدة مقابل الخدمات المركزية.
    One major donor set an example by announcing its country's entire contribution for 1999 at the beginning of the year. UN وأعطى أحد المانحين الرئيسيين المثل عندما أعلن في بداية السنة عن مساهمة بلده كاملة لعام 1999.
    Reserves and fund balances at beginning of year UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية السنة
    One major donor set an example by announcing its country's entire contribution for 1999 at the beginning of the year. UN وأعطى أحد المانحين الرئيسيين المثل عندما أعلن في بداية السنة عن مساهمة بلده كاملة لعام 1999.
    The assumption of office by the present Secretary-General at the beginning of the year brought new leadership to the Administrative Committee on Coordination. UN فمباشرة اﻷمين العام الحالي لمهام منصبه في بداية السنة أتى بقيادة جديدة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Leave should be granted in accordance with leave plans, drawn up at the beginning of the year and specifying leave dates discussed with the workers. UN وينبغي منح اﻹجازات وفقا لخطة اﻹجازات الموضوعة في بداية السنة والمحددة لتواريخ اﻹجازات التي نوقشت مع العمال.
    United Nations contingency planning exercises indicate that the number of internally displaced could be well over one million persons by the end of 2001, up from 250,000 at the beginning of the year. UN وتوضح ممارسات تخطيط الطوارئ للأمم المتحدة أن عدد الأشخاص المشردين يمكن أن يزيد بكثير على مليون شخص مع نهاية عام 2001 بعد أن كانوا 000 250 نسمة في بداية السنة.
    Cash and cash equivalents at the beginning of the year UN الرصيد النقدي ومعادلات النقدية في بداية السنة
    UNIDO conducts a risk assessment review at the beginning of the year to come up with IOG work programme. UN تجري اليونيدو استعراضا لتقييم المخاطر في بداية السنة من أجل إعداد برنامج عمل فريق الرقابة الداخلية.
    The Deputy Chairman praised the cooperation of those who had participated in the Technical Subcommittee meetings held in Jordan at the beginning of the year. UN وأثنى نائب الرئيس على التعاون الذي أبداه من شاركوا في اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية المعقودة في الأردن في بداية السنة.
    Restated net defined benefit obligation at the beginning of the year UN صافي التزامات الاستحقاقات المعاد بيانها المحددة في بداية السنة
    IPSAS reserve at the beginning of the year UN الاحتياطيات المتوافقة مع لمعايير المحاسبية الدولية في بداية السنة
    The lower level compared to recent years likely reflects the sound financial status of the Fund at the beginning of the year. UN والأرجح أن انخفاض هذا المستوى بالمقارنة مع السنوات الأخيرة يعكس المركز المالي السليم للصندوق في بداية السنة.
    Specifically, as at 30 September 2013, the number of carry-over assignments had declined from 256 at the beginning of the year to 171 cases. UN وعلى وجه التحديد، في 30 أيلول/سبتمبر 2013، سيكون عدد المهام المرحَّلة قد انخفض من 256 حالة في بداية السنة إلى 171 حالة.
    This was largely a result of the effective delivery of aid and the exceptional harvest at the beginning of the year. UN ويعزى ذلك بقدر كبير إلى الإيصال الفعال للمعونة والغلة الاستثنائية للحصاد في بداية السنة.
    Cash and term deposits at beginning of year UN الودائع النقدية والودائع لأجل في بداية السنة
    at the start of the year the secretariat approves the work programmes of the RCUs, which report on their activities in the main progress report by the secretariat submitted to the COP at each regular session. UN وتُقر الأمانة في بداية السنة برامج عمل وحدات التنسيق الإقليمي، التي تبلغ عن أنشطتها في إطار التقرير الرئيسي لأنشطة الأمانة الذي يقدَّم إلى مؤتمر الأطراف بمناسبة عقد كل دورة عادية.
    Cash and cash equivalents at beginning of the year UN النقدية ومكافِئات النقدية في بداية السنة
    The only country in which inflation was sharply higher was Ecuador, where surging inflation early in the year drove up the rate from 60 per cent in 1999 to 97 per cent for 2000 as a whole. UN والبلد الوحيد الذي سجل فيه معدل تضخم أعلى هو إكوادور حيث ارتفعت نسبة التضخم المتنامي بسرعة في بداية السنة من 60 في المائة في عام 1999 إلى 97 في المائة في عام 2000 ككل.
    Fund balance at start of year UN الرصيد المالي في بداية السنة
    The projected level of staffing will stay unchanged in 2013 and the secretariat is making efforts to complete all outstanding recruitment activities in the beginning of the year. UN وسيبقى مستوى التوظيف المتوقع دون تغيير في عام 2013 وتبذل الأمانة جهوداً لتستكمل في بداية السنة كل أنشطة التوظيف العالقة.
    However, in the early part of the year there were major difficulties in executing the budget; revenue was low and expenditure ceilings were exceeded. UN غير أن تنفيذ هذه الميزانية واجه صعوبات جمة في بداية السنة المالية، تمثلت في انخفاض مستوى جمع الإيرادات وتجاوز المبالغ المعتمدة للإنفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد