ويكيبيديا

    "في بلدان متقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in developed countries
        
    • in advanced countries
        
    • in developed and
        
    The growth of minority populations is a significant feature of cities in developed countries such as Australia, Canada and the United States of America and in Western Europe. UN ونمو الأقليات هو سمة ملحوظة في المدن في بلدان متقدمة مثل أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا الغربية.
    Refugees were usually resettled in developed countries, as a way of sharing responsibilities with first-asylum countries. UN فعملية إعادة التوطين تجري بصفة عامة في بلدان متقدمة النمو، وذلك في سياق من تقاسم المسؤوليات مع بلدان اللجوء الأول.
    A situation such as the one described is unimaginable in developed countries, which enjoy political stability and have a comprehensive institutional framework. UN ولا يمكن تصور حدوث حالة كتلك المعروضة هنا في بلدان متقدمة النمو تنعم بالاستقرار السياسي والنظام المؤسسي بكافة جوانبه.
    In some cases pilot schemes have been set up in cooperation with certification bodies in developed countries. UN وفي بعض الحالات أقيمت المخططات الرائدة بالتعاون مع هيئات إصدار الشهادات في بلدان متقدمة.
    The most developed versions of these schemes can be found in advanced countries such as Australia, Canada and Singapore. UN ويمكن العثور على أكثر صيغ هذه المخططات تطوراً في بلدان متقدمة مثل أستراليا وسنغافورة وكندا.
    Six out of every 10 migrants live today in developed countries and just 7 out of every 100 international migrants are refugees. UN واليوم، يعيش 6 من كل 10 مهاجرين في بلدان متقدمة ، ولا يزيد عدد اللاجئين عن 7 من بين كل مائة مهاجر دولي.
    According to the United Nations Population Division, there were currently 191 million international migrants, 60 per cent of whom lived in developed countries and the remainder in developing countries. UN وتقول شعبة الأمم المتحدة للسكان أن هناك حاليا 191 مليون مهاجر دولي، يقيم 60 في المائة منهم في بلدان متقدمة النمو ويقيم الآخرون في بلدان نامية.
    The service currently has over 1,400 subscribers, located in developed countries and in over 70 developing countries. UN ويبلغ عدد المشتركين في هذه الخدمة حاليا 400 1 مشترك يقيمون في بلدان متقدمة النمو وأكثر من 70 بلدا ناميا.
    It is interesting to see that the crisis in the financial markets that existed years ago in developing countries now exists in developed countries. UN ومن المفيد أن نرى أن أزمة الأسواق المالية التي كانت موجودة قبل سنوات في البلدان النامية توجد الآن في بلدان متقدمة النمو.
    Prior to 1994, there were only 11 GAW global stations, all in developed countries. UN وقبل عام ١٩٩٤ لم يكن هناك سوى ١١ محطة عالمية في نظام رصد الغلاف الجوي العالمي، كلها في بلدان متقدمة النمو.
    A situation such as the one described is unimaginable in developed countries, which enjoy political stability and have a comprehensive institutional framework. UN ولا يمكن تصور حدوث حالة كتلك المعروضة هنا في بلدان متقدمة النمو تنعم بالاستقرار السياسي والنظام المؤسسي بكافة جوانبه.
    The majority of academic research has been conducted in developed countries and no agreement on terminology and meanings has so far been reached. UN ومعظم البحوث الأكاديمية أجريت في بلدان متقدمة النمو ولا يوجد اتفاق حتى الآن على المصطلحات والمعاني المقصودة في هذا الشأن.
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً للتصدي لما يمكن تصوره من أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    Also, many of the efforts to develop broader measures of progress take place in developed countries, mostly reflecting their particular situation. UN وكذلك، فالكثير من الجهود الرامية إلى وضع مقاييس أوسع نطاقا للتقدم تبذل في بلدان متقدمة النمو، وتعكس في معظمها الحالة الخاصة لهذه البلدان.
    Moreover, the economic and financial crisis was having an impact on levels of employment of Salvadorans living in developed countries, such as the United States. UN وعلاوة على ذلك، خلفت الأزمة الاقتصادية والمالية تأثيراً على مستويات توظيف أبناء السلفادور الذين يعيشون في بلدان متقدمة النمو كالولايات المتحدة الأمريكية.
    According to the report, in 2010 there were 214 million international migrants in the world, 60 per cent of whom lived in developed countries. UN وقد جاء في التقرير أنه في عام 2010 كان هناك 214 مليونا من المهاجرين الدوليين في العالم، يعيش 60 في المائة منهم في بلدان متقدمة.
    However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. UN ومع ذلك، هناك حاجة أيضاً لمعالجة التصور المحتمل الذي مفاده أن ذلك قد يؤدي إلى نهج غير أخلاقي يتمثل في تقديم حلول سيئة أو عالية المخاطر مقارنة بتلك المطبقة في بلدان متقدمة.
    While all of the above analyses have been conducted in developed countries, both revealed preference and stated preference methods have been used in the developing nations on issues other than Hg. UN أُجريت جميع التحليلات الوارد ذكرها أعلاه في بلدان متقدمة النمو، لكن التفضيل المكشوف والتفضيل المعلن كليهما استُخدِما في البلدان النامية بشأن مسائل غير الزئبق.
    The establishment of the United Nations Regional Information Centre in Brussels permitted the Department to redeploy staff resources that had previously been concentrated in information centres in developed countries to those in developing countries. UN وقد أتاح إنشاء مركز الإعلام الإقليمي للأمم المتحدة في بروكسل للإدارة نقل موارد من الموظفين كانت تتركز سابقا في مراكز إعلام تابعة للأمم المتحدة في بلدان متقدمة النمو إلى مراكز إعلام في بلدان نامية.
    A number of developing countries are opening up R & D centres in advanced countries where both their expatriates and other experts could work together on national activities. UN ويقوم عدد من البلدان النامية بافتتاح مراكز للبحث والتطوير في بلدان متقدمة يستطيع فيها كل من العلماء المغتربين من أبنائها مع خبراء آخرين العمل معا على أنشطة وطنية.
    Provide resources for the establishment of regional centres for research, calibration, and validation in developed and, especially, in developing countries. UN توفير موارد لإنشاء مراكز إقليمية للبحث والمعايرة والتأكد من صحة البيانات في بلدان متقدمة وبوجه خاص في بلدان نامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد