ويكيبيديا

    "في بلدان نامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in developing countries
        
    • of developing countries
        
    • in developing nations
        
    • in the developing countries
        
    • developing country
        
    • developing-country
        
    But in terms of new construction the pattern is different: half of the 30 reactors now being built are in developing countries. UN ولكن من ناحية عمليات البناء الجديدة، فإن الاتجاه مختلف، حيث أن نصف المفاعلات التي يجري بناؤها موجودة في بلدان نامية.
    No information has been found indicating whether it is being produced in developing countries. UN ولم يعثر على معلومات تدل على ما إذا كان يتم إنتاجه في بلدان نامية.
    No information has been found indicating whether it is being produced in developing countries. UN ولم يعثر على معلومات تدل على ما إذا كان يتم إنتاجه في بلدان نامية.
    They commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were Southern nationals assigned to work in developing countries. UN وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية.
    Taking into account that most children exposed to lead live in developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يضع في حسبانه أن معظم الأطفال المعرضين للرصاص يعيشون في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Yet large segments of the population in developing countries still lack access to basic goods and services. UN غير أنه لم تزل قطاعات عريضة من السكان في بلدان نامية ينقصها إمكانية الوصول إلى السلع والخدمات الأساسية.
    Merger review systems have been used in a number of developed countries for many years and during the past fifteen years or so, such systems have also been adopted or strengthened in developing countries and economies in transition. UN وتستخدم منذ سنوات عديدة نظم استعراض الاندماج في عدد من البلدان المتقدمة، كما اعتمدت أو عززت هذه النظم أيضاً في فترة الخمس عشرة سنة الماضية في بلدان نامية وفي بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Over two thirds of the activities take place in developing countries and countries in transition. UN ويضطلع بأكثر من ثلثي الأنشطة في بلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية.
    The Press also gave about 2,000 free copies of books to libraries and other institutions located in developing countries. UN كما أعطت المطبعة ما يقرب من ٠٠٠ ٢ نسخة مجانية من الكتب لمكتبات ومؤسسات أخرى في بلدان نامية.
    It is no accident that more than 90 per cent of all disaster victims worldwide live in developing countries. UN وليس صدفة أن أكثر من ٠٩ في المائة من جميع ضحايا الكوارث في طول العالم وعرضه يعيشون في بلدان نامية.
    Ninety-five per cent of the people in the world dependent on harvesting living marine resources live in developing countries. UN ويعيش خمسة وتسعون في المائة من سكان العالم الذين يعتمدون على حصاد الموارد البحرية الحية في بلدان نامية.
    As indicated in the IAEA report, 15 out of the 30 nuclear reactors currently being constructed in developing countries are located in Asia. UN وكما جاء في تقرير الوكالة، هناك 15 مفاعلا نوويا في آسيا من أصل 30 مفاعلا يجري بناؤها في بلدان نامية.
    In addition, 20 planetarium systems had been installed at universities and space museums in developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، ركبت منظومات تتألف من 20 قبة فلكية في جامعات ومتاحف فضائية في بلدان نامية.
    That scheme had provided up to 10 million yen per project to local public bodies, non-governmental organizations and others in developing countries. UN وكان هذا المشروع يوفر ما مقداره 10 ملايين ين لكل مشروع تنشئه هيئات عمومية محلية أو منظمات غير حكومية في بلدان نامية.
    Moreover, many of the suspects were in developing countries where judicial systems were under strain. UN علاوة على ذلك كان كثير من المشتبه بهم في بلدان نامية حيث تخضع الأنظمة القضائية لضغوط.
    There are also considerably large on and offshore natural gas reserves in developing countries of Africa, Asia and Latin America that have not yet been fully developed. UN كما تتوافر احتياطيات كبيرة جدا من الغاز الطبيعي التي لم تستغل بالكامل في مناطق برية وبحرية في بلدان نامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    According to the United Nations Population Division, there were currently 191 million international migrants, 60 per cent of whom lived in developed countries and the remainder in developing countries. UN وتقول شعبة الأمم المتحدة للسكان أن هناك حاليا 191 مليون مهاجر دولي، يقيم 60 في المائة منهم في بلدان متقدمة النمو ويقيم الآخرون في بلدان نامية.
    Of the last 10 applications, six were from companies in developing countries. UN ومن أصل الطلبات ال10 الأخيرة، وردت ستة طلبات من شركات في بلدان نامية.
    Of the 10 most recent applications, four are from companies in developing countries. UN ومن بين أحدث الطلبات العشرة الواردة، هناك أربعة من شركات تقع في بلدان نامية.
    There were some circumstances, for instance in remote regions of developing countries or in summary courts, where it was not easy to produce a typewritten document. UN فهناك بعض الظروف، كما في المناطق النائية في بلدان نامية أو في محاكم جزئية، التي يصعب فيها إصدار وثيقة مكتوبة طباعة.
    Many donor countries have also contributed significant funds in support of projects related to the Global Programme of Action in developing nations and regional programmes. UN وساهم كثير من البلدان المانحة بأموال كبيرة لدعم مشاريع متصلة ببرنامج العمل العالمي في بلدان نامية وببرامج إقليمية.
    Buyer-driven commodity chains refer to those industries in which large retailers, marketers, and branded manufacturers play the pivotal roles in setting up decentralized production networks in a variety of exporting countries, typically located in the developing countries. UN وسلاسل السلع الأساسية التي يحركها المشترون تشير إلى الصناعات التي تضطلع فيها الشركات الكبيرة من شركات البيع بالتجزئة، والتسويق، والشركات صاحبة العلامات التجارية الشهيرة، بأدوار محورية في إنشاء شبكات إنتاج لا مركزية في عدة بلدان مصدرة، توجد عموماً في بلدان نامية.
    Over 200 developing country institutions have received capacity-building and institution-strengthening support. UN وقد حصل ما يزيد على 200 مؤسسة في بلدان نامية دعما يتعلق ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    Another important trend observed is that foreign direct investment is being made by developing-country investors in other developing countries. UN وهناك اتجاه هام آخر ملحوظ، هو أن الاستثمار المباشر الأجنبي يتولاه مستثمرو البلدان النامية في بلدان نامية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد