ويكيبيديا

    "في بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in peacebuilding
        
    • in peace-building
        
    • to peacebuilding
        
    • in building peace
        
    • of peacebuilding
        
    • in peace building
        
    • to peace-building
        
    • for peacebuilding
        
    • to building peace
        
    • on peacebuilding
        
    • building of peace
        
    • build peace
        
    • of peace-building
        
    • for peace-building
        
    • of building peace
        
    WFP's Role in peacebuilding in Transition Settings UN دور البرنامج في بناء السلام في بيئات الانتقال
    Defining the role of special political missions in peacebuilding and conflict prevention UN تعريف دور البعثات السياسية الخاصة في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات
    It reaffirmed the central role of regional and subregional organizations in peacebuilding. UN وأعاد تأكيد الدور الرئيسي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في بناء السلام.
    The contribution of operational agencies is vital in peace-building. UN وتتسم مساهمة الوكالات التنفيذية بالأهمية في بناء السلام.
    Through its national configurations, it has managed to contribute to peacebuilding in the countries on its agenda. UN ومن خلال تشكيلاتها الوطنية، استطاعت الإسهام في بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    That is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. UN وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Indeed, a more satisfactory response to the Fund by the international community could determine the difference between success and failure in peacebuilding. UN وفي الواقع، أن استجابة المجتمع الدولي بصورة أكثر استيفاء للحاجة يمكن أن تحدد الفرق بين النجاح والفشل في بناء السلام.
    Report of the Secretary-General on women's participation and inclusion in peacebuilding and planning in the aftermath of conflict: briefing by the Peacebuilding Support Office on the progress made; background paper, questions/answers, discussion UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة
    Economic revitalization in peacebuilding and the development of service-based infrastructure UN الإنعاش الاقتصادي في بناء السلام وتطوير بنية أساسية قائمة على الخدمات
    The question of the participation of women in peacebuilding is another major concern for my delegation. UN إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي.
    Respect for freedom of religion is a fundamental factor in peacebuilding, the recognition of human dignity and the safeguarding of the human rights. UN واحترام الحرية الدينية عامل أساسي في بناء السلام والاعتراف بالكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان.
    For our country, the participation of women in peacebuilding is a central pillar in the transformation of societies. UN وبالنسبة لبلدنا، فإن مشاركة المرأة في بناء السلام تشكل ركيزة أساسية لعملية تحوّل المجتمعات.
    We have also provided leadership in peacebuilding in Sierra Leone. UN واضطلعنا بالقيادة في بناء السلام في سيراليون.
    We strongly support the participation of more female peacekeepers and the greater participation of women in peacebuilding. UN إننا نؤيد بقوة مشاركة النساء في عمليات حفظ السلام وتعزيز مشاركتهن في بناء السلام.
    We also call for greater involvement of women in peacebuilding to ensure inclusiveness for its long-term sustainability. UN كذلك ندعو إلى قدر أكبر من المشاركة النسائية في بناء السلام لكفالة الشمول والاستدامة طويلة الأجل.
    Kenya supports the Secretary-General's efforts in peace-building and peacekeeping. UN وتؤيد كينيا جهود الأمين العام في بناء السلام وحفظ السلام.
    Recognize the fundamental role played by women in peace-building in Africa and support their initiatives; UN الاعتراف بالدور الجوهري الذي تقوم به النساء في بناء السلام في أفريقيا، وتقديم الدعم لمبادراتهن؛
    131. The Economic and Social Council has demonstrated its willingness to play an important role in peace-building in Africa. UN 131 - وأبدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا استعداده لأن يقوم بدور هام في بناء السلام في أفريقيا.
    It also analyses how to incorporate that type of education into post-conflict situations as a contribution to peacebuilding. UN وتحلل كيفية إدماج ذلك النوع من التثقيف في حالات ما بعد النزاع كمساهمة في بناء السلام.
    Our organization is founded on the notion that parliaments and their members have an essential contribution to make in building peace and social stability. UN وقامت منظمتنا على فكرة أن للبرلمانات وأعضائها إسهاما أساسيا في بناء السلام والاستقرار الاجتماعي.
    In the end, the success of peacebuilding depends on leadership from the country emerging from conflict itself and on its own leaders and communities. UN وفي نهاية المطاف، يتوقف النجاح في بناء السلام على القيادة من البلد الخارج من الصراع نفسه وعلى قادته ومجتمعاته المحلية.
    Equal participation of women and men in peace building at all levels needs to be addressed urgently. UN فمن الضروري التطرق على وجه الاستعجال لموضوع مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في بناء السلام على جميع المستويات.
    Ways to introduce disarmament and non-proliferation education into post-conflict situations as a contribution to peace-building UN سبل الأخذ في حالات ما بعد الصراع بأسباب نزع السلاح ومنع الانتشار باعتبار ذلك إسهاما في بناء السلام
    :: Women, youth and vulnerable groups empowered to participate and assume leadership roles for peacebuilding and national reconciliation UN :: تمكين النساء والشباب والفئات الضعيفة كي تشارك وتضطلع بأدوار قيادية في بناء السلام والمصالحة الوطنية
    The transfer of knowledge and expertise that can occur when the mission works closely with local government institutions is an important contribution that it can bring to building peace and preventing conflict. UN ولنقل المعارف والخبرات الذي يمكن أن يحدث عندما تعمل البعثة بصفة وثيقة مع المؤسسات الحكومية المحلية هو إسهام هام يمكن أن تأتي به في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    However, in order to realize true peace, it is imperative to work on peacebuilding efforts in tandem with peacekeeping activities from the earliest stages of the latter. UN لكن تحقيق السلام الحقيقي يتطلب لزاما العمل في بناء السلام بالترادف مع أنشطة حفظ السلام منذ المراحل الأولية.
    Jordan is unquestionably a decisive factor in the building of peace in our region. A man of peace and dialogue, His Majesty King Hussein has actively supported the peace process and has provided a vital guarantee of continuity. UN وليس هنــاك من شــك فــي أن اﻷردن عنصر حاسم في بناء السلام في منطقتنا، وقد ساعد جلالة الملك حسين، وهو رجل سلام وحوار، عملية السلام مساعدة فعالة كما قدم برهانا حيويا على ضمان استمرارها.
    And more importantly, it has brought justice to victims, helped build peace and promoted reconciliation by supporting judicial institutions responsible for pursuing and trying war criminals in the former Yugoslavia. UN ومما له أهمية أكثر أنها حققت العدالة للضحايا وساعدت في بناء السلام وفي النهوض بالمصالحة ودعم المؤسسات القضائية المسؤولة عن ملاحقة ومحاكمة مجرمي الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    It is this experience of peace-building and development which we will bring to the deliberations of the Security Council if elected by the membership in the coming weeks. UN وهذه هي الخبرة ذاتها في بناء السلام والتنمية التي سننقلها إلى مداولات مجلس الأمن إذا ما انتخبنا لعضويته في الأسابيع المقبلة.
    In this regard, the Council recognizes the essential role of the General Assembly in peace-building and expresses its intention to continue planning for peace-building in close cooperation with the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يعترف المجلس بالدور الأساسي للجمعية العامة في بناء السلام ويعرب عن عزمه على مواصلة التخطيط لبناء السلام بالتعاون الوثيق مع الجمعية العامة.
    We have achieved the difficult but essential task of building peace in the Eastern Province and are confident that it can be done in the north as well. UN لقد حققنا المهمة الصعبة لكنها أساسية المتمثلة في بناء السلام في المنطقة الشرقية ونحن على يقين من أن بمقدورنا تكرار الإنجاز ذاته في الشمال أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد