ويكيبيديا

    "في تركمانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Turkmenistan
        
    • of Turkmenistan
        
    • Turkmen
        
    • Turkmenistan's
        
    • in the country
        
    • for Turkmenistan
        
    In accordance with a presidential order of 4 August 2005, 3,053 refugees have received permanent residence permits in Turkmenistan. UN وطبقاً لأمر أصدره الرئيس في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئاً على رخصة إقامة دائمة في تركمانستان.
    Judicial functions are now the sole responsibility of judges in Turkmenistan. UN ولم تعد المهام القضائية في تركمانستان تخضع الآن إلا للقضاة.
    These are involved in implementing the Convention in Turkmenistan. UN وهؤلاء الأعضاء يشاركون في تنفيذ الاتفاقية في تركمانستان.
    Article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan, on the extradition of persons who have committed a crime, provides that: UN تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي:
    There have been no arrests or convictions of citizens in Turkmenistan on political grounds, or for one's beliefs. UN ولم يتعرض المواطنون في تركمانستان إلى أية عمليات اعتقال أو إدانة استناداً إلى أسباب سياسية أو بسبب معتقداتهم.
    As a result, more than 100 religious organizations are registered in Turkmenistan. UN ونتيجة لذلك، توجد في تركمانستان أكثر من 100 منظمة دينية مسجلة.
    The solution of these tasks in Turkmenistan is addressing this issue both nationally and through the implementation of international environmental programmes. UN ويعالج إنجاز هذه المهام في تركمانستان هذه المسألة على المستوى الوطني ومن خلال تنفيذ البرامج البيئية الدولية على السواء.
    However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon. UN غير أن العنف العائلي في تركمانستان ظاهرة نادرة.
    Reforms for the revitalization of villages in Turkmenistan UN الإصلاحات الرامية إلى إعادة إحياء القرى في تركمانستان
    The main area of employment in Turkmenistan is agriculture. UN وتمثل الزراعة المجال الرئيسي للعمالة في تركمانستان.
    Some 88.4 per cent of all irrigated arable land in Turkmenistan has been leased. UN وتم تأجير قرابة 88.2 في المائة من مجموع الأراضي الزراعية المروية في تركمانستان.
    At the time of the submission of her communication to the Committee, she was under house arrest in Turkmenistan. UN وفي الوقت الذي قدمت فيه بلاغها إلى اللجنة كانت تخضع للإقامة الجبرية في تركمانستان.
    At the time of the submission of her communication to the Committee, she was under house arrest in Turkmenistan. UN وفي الوقت الذي قدمت فيه بلاغها إلى اللجنة كانت تخضع للإقامة الجبرية في تركمانستان.
    Moreover, the delegation provided information that, inter alia, written press and other public media were free in Turkmenistan. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الوفد معلومات تؤكد، في جملة أمور، حرية الصحافة المكتوبة وغيرها من وسائل الإعلام في تركمانستان.
    The policy of non-discrimination is applied consistently in Turkmenistan and is based on the mentality of the Turkmen people. UN وتطبق سياسة عدم التمييز في تركمانستان على نحو متسق بما ينسجم مع عقلية الشعب التركماني.
    The reports would be published in Russian, Turkmen and English and will be circulated in Turkmenistan. UN وستنشر التقارير بالروسية والتركمانية والإنكليزية، وستعمم في تركمانستان.
    A similar unit is expected to be set up in Turkmenistan. UN ويتُوقع إنشاء وحدة مماثلة في تركمانستان.
    The right to education for every citizen is enshrined in the Constitution of Turkmenistan. UN ويشكل المبدأ القاضي بأن يكون لكل مواطن الحق في التعليم أحد المعايير الدستورية في تركمانستان.
    In accordance with paragraph 15 of the annex to resolution 5/1, the following documents were issued for the review of Turkmenistan: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في تركمانستان:
    On the same date, by the decision of the President of Turkmenistan, 3,053 refugees received permanent residence in Turkmenistan. UN وبمقتضى مقرر صادر عن رئيس تركمانستان في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئا على تصاريح الإقامة الدائمة في تركمانستان.
    The textile industry accounts for 21.1 per cent of Turkmenistan's output of finished goods. UN وتمثل صناعة المنسوجات 21.1 بالمائة من إجمالي إنتاج السلع المصنعة في تركمانستان.
    Women in the country were not only mothers and homemakers. UN والنساء في تركمانستان لسن أمهات وربات بيوت فقط.
    Likewise, visa regulations for Turkmenistan require five to 12 days. UN وبالمثل، يستغرق الحصول على تأشيرة في تركمانستان ما بين خمسة أيام و 12 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد