In that regard, the role of the Secretariat in registering and channelling communications to treaty bodies was noted. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى دور اﻷمانة العامة في تسجيل وتوجيه الرسائل إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
These historical circumstances may affect the willingness of parents to interact with official institutions and therefore to register their children. | UN | وقد تؤثِّر هذه الظروف التاريخية في موافقة الآباء على التفاعل مع المؤسسات الرسمية ومن ثمّ في تسجيل أطفالهم. |
Incomplete information and delays in recording cases in the case management system | UN | المعلومات غير المكتملة والتأخر في تسجيل الحالات في نظام تسجيل الحالات |
This is reflected in the registration of land and housing in the husband’s name and the customary handing down of land to male heirs in many societies. | UN | ويتجسّد ذلك في تسجيل الأراضي والمساكن باسم الزوج وفي توريث الأراضي عادة للذكور في كثير من المجتمعات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. | UN | وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان. |
It was understood that any State willing to record an objection to any new organization being invited could communicate its objection to the Secretariat at any time. | UN | وكان مفهوماً أنَّ بإمكان أيِّ دولة ترغب في تسجيل اعتراض على دعوة منظمة جديدة ما أن تبلِّغ الأمانة بهذا الاعتراض في أي وقت كان. |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
The Committee also remains concerned at the deficiencies in registering and reporting newborn deaths and stillbirths. | UN | ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق كذلك إزاء حالات النقص في تسجيل وفيات المواليد والمولودين أمواتاً الموتى والإبلاغ عنها. |
It is possible that the other commercial creditors were unsuccessful in registering their claims. | UN | ومن المحتمل أن يكون دائنون تجاريون آخرون قد أخفقوا في تسجيل مطالباتهم. |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
The challenges in registering voters remain considerable, however. | UN | بيد أن التحديات في تسجيل الناخبين لا تزال كبيرة مع ذلك. |
It also recommends that the State party proceed to register all Tibetan refugees in its territory and provide them with identification documents. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تشرع في تسجيل جميع اللاجئين من التبت الموجودين على أراضيها، وأن تزودهم بوثائق هوية. |
The Committee also recommends that the State party launch awareness—raising campaigns regarding the parents’ duty to register newborn children. | UN | كما توصي اللجنة كذلك بأن تشن الدولة الطرف حملات لزيادة التوعية بواجب اﻵباء في تسجيل مواليدهم الجدد. |
It should therefore be accurate in recording aggression against the occupied territories. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون دقيقا في تسجيل العدوان الذي وقع على الأراضي المحتلة. |
They should also assist Governments in recording their best practices in order to develop institutional capacities for future use; | UN | كما ينبغي أن تساعد الحكومات في تسجيل أفضل ممارساتها من أجل تطوير القدرات المؤسسية للاستفادة منها في المستقبل؛ |
Consequently, Nubians have been discriminated against in the registration and issuance of identity documents. | UN | ونتيجة لذلك، يتعرض النوبيون للتمييز في تسجيل وثائق الهوية وإصدارها. |
Controls need strengthening in the recording of assets and cost-sharing | UN | يلزم تعزيز الضوابط في تسجيل الأصول وتقاسم التكاليف |
Desirous of achieving the most complete registration of space objects, | UN | ورغبة منها في تسجيل الأجسام الفضائية على أتم وجه، |
He did not wish statements that did not reflect the truth to go on record. | UN | وأعرب عن عدم رغبته في تسجيل البيانات التي لا تعكس الحقيقة. |
Delegations wishing to inscribe on the list are invited to contact Ms. Lorna Fidler, in writing (e-mail fidler@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها على القائمة مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
One will be used for on-air operations while the other two will be used for recording programmes to be broadcast later. | UN | وسيستخدم أحدها في الخدمات التي تذاع على الهواء، فيما يستخدم اﻵخران في تسجيل البرامج التي تذاع في أوقات لاحقة. |
UNHCR existing procedures for the recording of contributions are in accord with the United Nations accounting standards. | UN | وتتفق الاجراءات الحالية التي تتبعها المفوضية في تسجيل التبرعات مع المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
Commencement of registration and counting of returnees to initiate the return process | UN | الشروع في تسجيل العائدين وتعدادهم لبدء عملية العودة |
Several changes in registration and ownership took place in the company fleet during the reporting period, including deflagging. | UN | وحدثت عدة تغييرات في تسجيل أسطول الشركة وملكيته خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وشملت إزالة العلم الوطني عن السفن. |
There has been increased in enrolment of girls in both primary and secondary school as can be seen in table 1. | UN | وسُجل ارتفاع في تسجيل الفتيات في التعليم الابتدائي وفي التعليم الثانوي، كما هو مبين في الجدول 1. |