The significant gains made thus far in promoting peace and security in Africa must not be taken for granted. | UN | ويجب ألا تعتبر المكاسب الكبيرة التي حققت حتى الآن في تعزيز السلام والأمن في أفريقيا من المسلِّمات. |
In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. | UN | وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي. |
We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. | UN | ويتعين علينا جميعا القيام بأدوار إيجابية في تعزيز السلام والتنمية لصالح الأجيال الحالية والمقبلة. |
Sport strengthens solidarity and friendship among peoples as essential elements in the promotion of peace, development and cooperation among nations. | UN | فالرياضة تقوي التضامن والصداقة فيما بين الشعوب بوصفهما عنصرين أساسيين في تعزيز السلام والتنمية والتعاون فيما بين الأمم. |
Ethiopia has consistently helped to promote peace and stability in our region. | UN | وقد دأبت إثيوبيا على المساعدة في تعزيز السلام والاستقرار في منطقتنا. |
Today, he is still lauded for his role in promoting peace and global unity. | UN | واليوم، ما زال مكرّما لدوره في تعزيز السلام والوحدة العالمية. |
Stress the central and impartial role of the UN in promoting peace and stability in Afghanistan. | UN | ونشـــدد علــــى الـــدور المحــــوري والمحايد للأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Education programmes for women and enhancement of their roles in promoting peace and development. | UN | برامج تعليمية للمرأة وتعزيز دورها في تعزيز السلام والتنمية. |
Education programmes for women and enhancement of their roles in promoting peace and development. | UN | برامج تعليمية للمرأة وتعزيز دورها في تعزيز السلام والتنمية. |
It acknowledges the important role that the organization and the Secretary-General play in promoting peace. | UN | وهي اعتراف بالدور الهام الذي تؤديه المنظمة والأمين العام في تعزيز السلام. |
Within the framework of inter-agency working groups, UNHCR has also collaborated with various partners in promoting peace and development in Africa. | UN | وفي إطار الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات، تعاونت المفوضية أيضا مع مختلف الشركاء في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا. |
The OAU has an important role to play in promoting peace and development in Africa. | UN | ويتعين على منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تضطلع بدور هام في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا. |
It is a betrayal of the beliefs of all the nations that want the Organization to participate actively in promoting peace. | UN | هذه خيانة لمعتقدات جميع اﻷمم التي تريد للمنظمة أن تشارك بنشاط في تعزيز السلام. |
Volunteerism is one of the most powerful ways to engage people in the promotion of peace, development and human rights. | UN | والعمل التطوعي هو أحد أقوى السبل لإشراك الناس في تعزيز السلام والتنمية وحقوق الإنسان. |
The credibility of the United Nations in the promotion of peace and security depends on the commitment of all Member States. | UN | وتقوم مصداقية الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن على التزام جميع الدول الأعضاء. |
Where this is the case, we need to strengthen the role of the United Nations in the promotion of peace and economic development. | UN | وفي مثل تلك الحالات، يتعين علينا أن نقوي دور الأمم المتحدة في تعزيز السلام والتنمية. |
The UNESCO Félix Houphouët-Boigny Peace Prize attests to and represents the international community's recognition of his efforts to promote peace. | UN | وجائزته للبحوث المتعلقة بالسلام، والممنوحة من اليونسكو، تُثبت وتمثِّل تقدير المجتمع الدولي لجهوده في تعزيز السلام. |
These crises also highlight the need for greater collaboration on the application of human security and its importance to the promotion of peace and security. | UN | وتبرز هذه الأزمات أيضا الحاجة إلى المزيد من التعاون في مجال تطبيق الأمن البشري وأهميته في تعزيز السلام والأمن. |
In the economic and social fields, we have achieved significant progress in strengthening peace and democracy. | UN | وفي المجالين الاقتصادي والاجتماعي، حققنا تقدما كبيراً في تعزيز السلام والديمقراطية. |
We note in 1995 that although progress has been made in the political, economic and social spheres, there is still a long way to go in areas considered to be priorities in the consolidation of peace and sustainable development in El Salvador. | UN | ونلاحظ أنه على الرغم من إحراز تقدم في النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٥ فما زال الشوط بعيدا في مجالات تعتبر من اﻷولويات في تعزيز السلام والتنمية المستدامة في السلفادور. |
Closer to home, Malaysia has been playing a role in fostering peace within the Association of Southeast Asian Nations region. | UN | وفي المنطقة القريبة من بلدنا، ظلت ماليزيا تضطلع بدور في تعزيز السلام في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Such support will contribute greatly to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region. | UN | وسيسهم هذا الدعم إسهاماً كبيراً في تعزيز السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى. |
The delegation of my country is convinced that today's discussion will make its contribution to the strengthening of peace. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن مناقشة اليوم ستسهم في تعزيز السلام. |
I would like to pay deserved tribute to all the eminent individuals who have contributed to promoting peace, security and harmonious development in the world. | UN | وأود أن أتقدم بتحية مستحقة لكل الأفراد الموقرين الذين ساهموا في تعزيز السلام والأمن والتنمية المنسجمة في العالم. |
It was also extremely important to concentrate on the reinsertion of ex-combatants into civilian life and into productive life in particular and to ensure the active participation of women in peace consolidation and reconstruction processes. | UN | كما أنه من المهم للغاية التركيز علي إعادة اندماج المحاربين السابقين في الحياة المدنية وفي مجال الإنتاج بالذات، مع كفالة المشاركة النشطة من جانب النساء في تعزيز السلام وفي عمليات إعادة التعمير. |
As noted in the resolution, almost all of the commitments have now been implemented, which shows the serious-mindedness and political will of the Government of El Salvador and the other parties to the peace accords with a view to attaining the objectives and fulfilling the desire of the people of El Salvador to strengthen peace, stability and democratic institutions. | UN | وعلى النحو المشار اليه في القرار، فإن كل الالتزامات قد تم تنفيذها اﻵن تقريبا، اﻷمر الذي ينم عن الجدية واﻹرادة السياسية التي تتحلى بها حكومة السلفادور وسائر أطراف اتفاقات السلام بغية تحقيق أهداف شعب السلفادور وتلبية رغبته في تعزيز السلام والاستقرار والمؤسسات الديمقراطية. |
The elections, the third since the end of the conflict, will be an important determinant of how much progress has been made in consolidating peace in the country. | UN | وستكون الانتخابات، وهي الثالثة منذ انتهاء النزاع، عاملا هاما في تحديد مدى التقدم المحرز في تعزيز السلام في البلد. |
The potential role of informal justice practices to enhance peace and security through traditional mediation techniques has been recognized. | UN | وأُقرّ بالدور المحتمل أن تؤديه ممارسات العدالة غير الرسمية في تعزيز السلام والأمن من خلال أساليب الوساطة التقليدية. |
23. The five nuclear-weapon States hope that a similarly genuine commitment to the pursuit of nuclear non-proliferation and disarmament as a contribution to enhanced peace and security will be shown by all States members of the Non-Proliferation Treaty and States outside the Treaty. | UN | 23 - وتأمل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تبدي جميع الدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار النووي والدول غير الأعضاء بها التزاما حقيقيا مماثلا بالسعي إلى منع الانتشار النووي ونزع السلاح باعتبار ذلك إسهاما في تعزيز السلام والأمن. |