They were often cheated in the division of the matrimonial property such as cattle; which serve as a vital measure of a family’s economic status. | UN | وكثيرا ما كُـنّ يتعرضن للغش في تقسيم ممتلكات الزوجية مثل الماشية، التي تمثل معيارا حيويا للوضع الاقتصادي للأسرة. |
These issues are not currently defined in the division of labour of the two subsidiary bodies. | UN | وهذه القضايا ليست محددة في الظرف الراهن في تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين. |
There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. | UN | حدث تغيير ملحوظ في تقسيم العمل بين المرأة والرجل داخل المنزل على أساس نوع الجنس. |
However, in view of the inherent ambiguity in some instances, the following division of labour may be considered. | UN | إلا أنه بالنظر إلى الغموض الذي يكتنف بعض الحالات يمكن التفكير في تقسيم العمل الوارد أدناه. |
22. Switzerland wishes to divide this recommendation into two parts. | UN | 22- ترغب سويسرا في تقسيم هذه التوصية إلى جزأين. |
Therefore, globalization is accompanied by an emerging diversity of household types and changes in the division of labour and decision-making relations within the household. | UN | ولذا، فإن العولمة تقترن بنشوء تعدد في أنواع الأسر المعيشية وبتغيرات في تقسيم العمل ضمن الأسرة وفي علاقات اتخاذ القرار داخل الأسرة. |
There is nothing exceptional or unprecedented in the division of villages by an international boundary. | UN | وليس هناك شيء استثنائي أو غير مسبوق في تقسيم القرى بواسطة خط حدود دولي. |
The distribution of work among the Main Committees indicates that, in some instances, there is still too much overlapping and lack of clarity in the division of responsibilities. | UN | ويبين توزيع العمل بين اللجان الرئيسية أنه لا يزال هناك، في بعض الحالات، تداخل كبير جدا وعدم وضوح في تقسيم المسؤوليات. |
This causes a change in the division of labour because the general attitude is that only men can work with the more technical power tiller. | UN | وهذا يحدث تغييرا في تقسيم العمل لأن الاتجاه العام هو أنه لا يمكن إلا للرجل العمل بالمحراث الآلي التقني إلى حد أبعد. |
In recent years, however, there had been a proliferation of Southern linkages with an increasing specialization in the division of economic activities. | UN | غير أن السنوات الأخيرة شهدت تزايد في الروابط الجنوبية مع زيادة التخصص في تقسيم الأنشطة الاقتصادية. |
Greater emphasis should be placed on gender equality, particularly in the division of labour. | UN | وإنه يجب زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين ولا سيما في تقسيم العمل. |
Ensuring a clear division of labour among donors would be one step towards proper coordination with recipient countries. | UN | وقد يكون في تقسيم العمل فيما بينها وسيلة ناجعة لتحقيق مثل هذا التنسيق مع الدول المتلقية. |
Third, where possible, the United Nations should help regional organizations involved in counter-terrorism to develop a division of labour based on comparative advantage. | UN | وثالثا، حيثما أمكن، ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد المنظمات الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب في تقسيم العمل استنادا إلى الميزة النسبية. |
One delegation questioned the rather artificial division of the programme into the two subprogrammes of international protection and humanitarian assistance. | UN | وشكك أحد الوفود في تقسيم البرنامج، بشكل اصطناعي نسبيا، إلى برنامجين فرعيين للحماية الدولية والمساعدة الإنسانية. |
- Giving governors the power to divide the study course into two stages to enable learning to continue during agricultural seasons; | UN | إعطاء المحافظين الصلاحية في تقسيم الدورة الدراسية إلى مرحلتين استمراراً في التعلم، وذلك خلال المواسم الزراعية. |
Now, Faye, depending on what I die from, you might want to divide the Crisco measurements by half. | Open Subtitles | الآن، فاي، وهذا يتوقف على كيفية موتي قد ترغب في تقسيم الكريسكو بمقدار النصف. |
The principle of capacity to pay of Member States should remain as the fundamental criterion in the apportionment of the expenses of the Organization; | UN | 132/3 يتعين أن يظل مبدأ قدرة الدول الأعضاء على السداد المعيار الأساسي في تقسيم حصص مصروفات المنظمة؛ |
(a) information on differences in the categorization of costs into cost classifications; | UN | (أ) معلومات عن أوجه التباين في تقسيم التكاليف إلى فئات مصنفة؛ |
Latvia considers the establishment of a precedent of dividing a Member State in the face of aggression to be a questionable solution. | UN | ترى لاتفيا أن إرساء سابقة تتمثل في تقسيم دولة عضو في وجه العدوان حل مشكوك فيه. |
In division of marital property, Roxeanne's ex-husband can claim one half... and that includes one half of whatever is her share of the painting. | Open Subtitles | في تقسيم الممتلكات المادية بين روكسان و زوجها السابق تنص النصف مهما كاتوا يملكون من اللوحة |
The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of assistance in his report. | UN | والأمين العام على حق تماما في تقسيم هذا التشجيع وهذه المساعدة إلى أربعة أشكال للمساعدة في تقريره. |
57. The impact of migration on the division of labour and on gender relations varies significantly, depending on whether women or men are migrating. | UN | 57 - ويختلف أثر الهجرة في تقسيم العمل وفي العلاقات بين الجنسين اختلافا كبيرا حسب نوع جنس الشخص المهاجر. |
Work has begun in 1998 to partition the existing facilities into smaller isolation blocks, which will make it possible to separate the various groups of detainees from each other. | UN | وقد بدأ العمل في عام ١٩٩٨ في تقسيم المرافق الحالية إلى وحدات مبان أصغر للعزل، ستجعل من الممكن فصل المجموعات المختلفة من المحتجزين عن بعضها البعض. |
These may include those issues which require consideration of the division of labour between intergovernmental organs, the current institutional architecture of the United Nations system, and resource allocation. | UN | ويمكن أن تدرج فيها المسائل التي تستدعي النظر في تقسيم العمل بين الأجهزة الحكومية الدولية وفي الهيكل المؤسسي الحالي لمنظومة الأمم المتحدة وعملية تخصيص الموارد. |