The Committee will analyse that database for use in assessing the radiation exposure of the general public from food consumption; | UN | وسوف تحلل اللجنة قاعدة البيانات تلك لاستخدامها في تقييم مدى تعرُّض عموم الناس للإشعاعات من جراء استهلاك الطعام؛ |
An explanation of quantitative and qualitative issues used in assessing the completeness of civil registration is needed. | UN | وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني. |
The objective is to assess the adequacy of project management. | UN | ويتمثل الهدف في تقييم مدى كفاية إدارة المشاريع. |
The Committee trusts that the new guidelines will also help the Office to assess the continuing validity of its recommendations. | UN | واللجنة على ثقة أيضا من أن هذه المبادئ التوجيهية الجديدة ستساعد المكتب كذلك في تقييم مدى صلاحية استمرار توصياتها. |
When the causal relationship is not clear, this should be clarified to assist the SBI in evaluating the effectiveness of the technology transfer framework. | UN | وينبغي توضيح العلاقة السببية، إن لم تكن واضحة، لمساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم مدى فعالية إطار نقل التكنولوجيا. |
The frameworks start by formulating a baseline scenario based on long- and medium-term projections of the evolution of policies and macroeconomic variables, which are used to evaluate the sustainability of debt ratios. | UN | وينطلق الإطاران من صياغة سيناريو أساسي قائم على إسقاطات طويلة ومتوسطة الأجل لمسار متغيرات السياسات والاقتصاد الكلي التي تستخدم في تقييم مدى استدامة نسب الديون. |
Indicators not included in the assessment of data availability | UN | المؤشرات غير المدرجة في تقييم مدى توافر البيانات |
It has used its best judgement in assessing the relevance of the information collected from primary and secondary sources before coming to a considered and unanimous view. | UN | ويستخدم الفريق أنسب تقدير يتوصل إليه في تقييم مدى صلة المعلومات التي يتم تجميعها من المصادر الأولية والثانوية قبل تكوين رأي مدروس ويحظى بالإجماع. |
The plan would be a useful tool in assessing the effectiveness of the Fund's work and in identifying funding gaps. | UN | وقالوا إن الخطة ستكون أداة مفيدة في تقييم مدى فعالية عمل الصندوق وفي تحديد ثغرات التمويل. |
It has used its best judgement in assessing the relevance of the information collected from primary and secondary sources before coming to a considered and unanimous view. | UN | واستخدم حسن تقديره في تقييم مدى ملاءمة المعلومات التي جُمعت من مصادر رئيسية وثانوية قبل التوصل إلى رأي مدروس وإجماعي. |
Such information has proven essential in assessing the completeness and accuracy of the IAEA's understanding of Iraq's past and current programmes. | UN | وقد ثبت أن هذه المعلومات أساسية في تقييم مدى اكتمال ودقة فهم الوكالة الدولية لبرامج العراق السابقة والراهنة. |
Many States noted that the Commission played an essential role in assessing the implementation of the Programme of Action. | UN | وأشارت دول كثيرة إلى أنّ اللجنة تقوم بدور أساسي في تقييم مدى تنفيذ برنامج العمل. |
As in previous handover processes, EULEX will be involved in assessing the readiness of the Kosovo police to take over responsibilities. | UN | وعلى غرار عمليات التسليم السابقة، ستشترك البعثة في تقييم مدى استعداد شرطة كوسوفو لتولي المسؤوليات. |
:: Help to assess the fulfilment of governmental goals and targets, and in the revision of these goals and targets; | UN | :: المساعدة في تقييم مدى تحقيق الأهداف والغايات التي تتوخاها الحكومة وكذلك في إعادة النظر في تلك الأهداف والغايات؛ |
A third objective was to assess the extent to which UNCDF has implemented the recommendations of the 1999 independent external evaluation. | UN | وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999. |
The Panel also visited the United States of America and worked with Kimberley Process personnel to assess the compliance of Liberia with the Process. | UN | وزار الفريق أيضا الولايات المتحدة الأمريكية وعمل مع موظفي عملية كمبرلي في تقييم مدى امتثال ليبريا للعملية. |
The Committee trusts that the new guidelines will also help the Office to assess the continuing validity of its recommendations. | UN | واللجنة على ثقة أيضا من أن هذه المبادئ التوجيهية الجديدة ستساعد المكتب كذلك في تقييم مدى صلاحية استمرار توصياتها. |
With regard to disaster situations, a series of circumstances might be relevant in evaluating the appropriateness of the measures to be taken. | UN | وفيما يتعلق بحالات الكوارث، يمكن أن تكتسي مجموعة من الظروف أهمية في تقييم مدى ملاءمة التدابير المزمع اتخاذها. |
The Analysis identifies criteria that the ad hoc OEWG may wish to use in evaluating the potential feasibility and effectiveness of the voluntary and legally binding approaches discussed in Part . | UN | يحدد التحليل المعايير التي قد يرغب الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية في استخدامها في تقييم مدى جدوى وفعالية النهج المُلزِمة قانوناً التي يناقشها الجزء الثالث. |
Some of the areas in which the need for action may be particularly acute and regarding which the Senior Experts Group may wish to evaluate the utility of adopting a new instrument or instruments are as follows: | UN | ومن المجالات التي تمس فيها الحاجة، بوجه خاص، الى اتخاذ الاجراءات، والتي قد يرغب فريق كبار الخبراء في تقييم مدى فائدة اعتماد صك أو صكوك جديدة بشأنها، ما يلي: |
Indicators included in the assessment of data availability | UN | المؤشرات المدرجة في تقييم مدى توافر البيانات |
However, because of their coarse resolution, such maps were not so useful for assessing the extent of crop damage. | UN | إلاَّ أنَّ تلك الخرائط، نظراً لضُعف استبانتها، لم تكن مفيدة جداً في تقييم مدى الأضرار التي لحقت بالمحاصيل. |
Subsequent events are relevant to the assessment of the State party's knowledge, actual or constructive, at the time of removal. | UN | أما الأحداث اللاحقة فتفيد في تقييم مدى علم الدولة الطرف، الفعلي أو الاستدلالي، في وقت الإبعاد. |
in assessing whether a balance is reasonable, national and international health standards may be particularly relevant. | UN | وتتسم المعايير الصحية الوطنية والدولية بأهمية خاصة في تقييم مدى استيفاء هذا التوازن لشرط المعقولية. |